Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The Board noted that in respect of the biennium 2006-2007, the UNCDF administrative budget of $5 million would be funded from UNDP core resources. Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов административный бюджет ФКРООН в размере 5 млн. долл. США будет финансироваться из основных ресурсов ПРООН.
In respect of the biennium 2004-2005, the selection of those nationally executed projects subject to audit was based on an expenditure threshold of $100,000. В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов отбор проектов с национальным исполнением для проведения ревизии основывался на минимальном уровне расходов в размере 100000 долл. США.
UNDP informed the Board that as at 30 June 2006, project audit reports not yet submitted for the biennium 2004-2005 had been reduced to $546 million. ПРООН информировала Комиссию о том, что по состоянию на 30 июня 2006 года стоимость проектов, отчеты ревизоров по которым за двухгодичный период 2004 - 2005 годов еще не были представлены, сократилась до 546 млн. долл. США.
The Board noted that, in respect of the biennium 2004-2005, this average time had deteriorated to 29 weeks. Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов этот средний показатель ухудшился - он составляет теперь 29 недель.
The actuarial report was received by UNDP on 15 July 2006 after the financial statements for the 2004-2005 biennium had been finalized. Доклад актуария был получен ПРООН 15 июля 2006 года после завершения подготовки финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The replies will be used for the evaluation of the subprogramme's performance at the end of the 2006 - 2007 biennium. Ответы на него будут использованы для оценки результативности данной подпрограммы в конце двухлетнего периода 2006 - 2007 годов.
The UNRWA procurement plan for the biennium 2004-2005 set forth lead time guidelines in respect of the procurement process. План закупок БАПОР на двухгодичный период 2004 - 2005 годов содержит руководящие принципы в отношении срока исполнения заказов при процессе закупок.
The increase between the two bienniums of $19 million was attributable to the low implementation in the biennium 2002-2003 because of the decrease in income. Увеличение по сравнению с предшествующим двухгодичным периодом на 19 млн. долл. США было обусловлено тем, что в период 2002 - 2003 годов были низкие темпы осуществления деятельности по причине сокращения поступлений.
Comparative figures for the biennium 2002-2003 have been restated to eliminate income received from Foundation project activities and credited in Foundation programme activities. Сравнительные данные за двухгодичный период 2002 - 2003 годов были пересчитаны с целью исключить поступления, полученные от деятельности по проектам Фонда и зачисленные в счет расходов в рамках деятельности по программам Фонда.
To address those needs and priorities in a strategic manner, the Secretariat has identified a number of priority activities for the 20062007 biennium. В целях удовлетворения этих потребностей и соблюдения приоритетов стратегическим образом секретариат определил ряд приоритетных мероприятий на двухгодичный период 20062007 годов.
Report of the Secretary-General on avian flu preparedness: revised estimates for the biennium 2008-2009 Доклад Генерального секретаря о подготовке на случай возникновения эпидемии птичьего гриппа: пересмотренная смета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов
In view of the variances identified by the audit, UNOPS further investigated the account balances for the biennium 2004-2005. С учетом различий, выявленных в ходе ревизии, ЮНОПС провело дополнительный анализ остатков средств на счетах за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
In the absence of comparative data for the amount reported as at 31 December 2003 ($10 million), an estimate could be prepared using the same percentage as for the biennium 2004-2005. При отсутствии сопоставительных данных для суммы, указанной по состоянию на 31 декабря 2003 года (10 млн. долл. США), оценочный показатель можно рассчитать с использованием той же процентной доли, что и в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
Further to paragraph 3 above, the requirements for the biennium 2008-2009, estimated at $74,300, will be considered in accordance with the procedures established in General Assembly resolutions 41/213 and 42/211. В дополнение к пункту 3 выше следует отметить, что потребности на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, составляющие по смете 74300 долл. США, будут рассмотрены в соответствии с процедурами, предусмотренными в резолюциях 41/213 и 42/211 Генеральной Ассамблеи.
Evaluations of the biennium 2004-2005: Timber sub-programme Оценка подпрограммы по лесоматериалам за двухгодичный период 2004-2005 годов
The total proposed programme budget is USD 55.3 million, which represents a 3.3 per cent increase over the 2006 - 2007 biennium. Общая сумма предлагаемого бюджета по программам составляет 55,3 млн. долл. США, что на 3,3% больше по сравнению с бюджетом на двухгодичный период 20062007 годов.
The draft work programme and budget for the biennium 2008-2009 has been submitted to the Committee of Permanent Representatives for review and its comments incorporated accordingly. Проект программы работы бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов был представлен Комитету Постоянных представителей для изучения, и его замечания были учтены соответствующим образом...
It is proposed that the overall budget for non-post costs (excluding project expenditures) be increased by 4 per cent (US $0.5 million) over the biennium 2008-2009. В двухгодичном периоде 2008-2009 годов предлагается увеличить на 4 процента (0,5 млн. долл. США) общие расходы по бюджету, не связанные с должностями (за исключением расходов на реализацию проектов).
In view of the expected level of expenditures in the biennium 2008-2009, a further increase in the statutory reserve to US $3,279,500 is recommended. Учитывая ожидаемый уровень расходов в двухгодичном периоде 20082009 годов, рекомендуется дальнейшее увеличение уставного резерва до 3279500 долл. США.
The expected financial requirements by programme for the biennium 2008 - 2009 are summarized as follows: Ожидаемые финансовые потребности в разбивке по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов кратко описываются ниже:
For example, in the 2008-2009 biennium, the following self-evaluations are planned: К примеру, на двухгодичный период 2008-2009 годов планируются следующие самооценки:
It aims to identify one expected accomplishment for the World Forum for the biennium 2008-2009, together with related indicators of achievements and measurement methodologies. В нем предполагается определить одно ожидаемое достижение Всемирного форума в течение двухлетнего периода 2008-2009 годов вместе с соответствующими показателями достижений и методологиями измерения.
Unqualified audit opinion from BOA for 2004-2005 biennium with three emphases of matter Заключение КР без оговорок за двухгодичный период 2004 - 2005 годов с уделением особого внимания трем вопросам существа
UNDP expects to spend $1.218 million, or 16 per cent more on programmes during the 2008-2009 biennium. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов ПРООН предполагает израсходовать на программы 1,218 млн. долл. США, или на 16 процентов больше.
In the 2008-2009 biennium, UNFPA seeks to utilize existing security reserve levels and thereafter establish a separate biennial appropriation for mandated security costs. В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов ЮНФПА будет стремиться использовать объемы имеющихся резервов на цели безопасности и впоследствии установить отдельные ассигнования на двухгодичный период для покрытия предусмотренных мандатом расходов в области безопасности.