Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The requirements for the biennium 2010-2011, which amount to $3.7 million, are described in paragraph 27 of the report. Потребности на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в размере 3,7 млн. долл. США изложены в пункте 27 доклада.
As shown in table 1 of the report, an amount of $7.4 million was approved for the 2008-2009 biennium for the security reserve. Как показано в таблице 1 доклада, в двухгодичный период 2008 - 2009 годов на резерв для обеспечения безопасности было одобрено 7,4 млн. долл. США.
With overall institutional budget cuts, work on gender across the Organization is currently receiving less financing than in the 2006-2007 biennium despite increased interest and support for collaborative activities across WHO and in countries. Вследствие общеорганизационных бюджетных сокращений работа по гендерной проблематике в рамках всей Организации в настоящее время финансируется в меньшем объеме, чем в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, несмотря на возросший интерес и более значительную поддержку совместных действий в ВОЗ и в странах.
He presented the main accomplishments under the preparatory phase in the biennium 2007 - 2008 and the outcomes of the fact-finding and awareness-raising missions. Он изложил основные позитивные результаты работы, достигнутые на подготовительной стадии за двухлетний период 2007-2008 годов, и итоги миссий по установлению фактов и повышению информированности.
The Tribunal is currently in the process of preparing its budgetary submission for the 2010-2011 biennium. В настоящее время Трибунал занимается подготовкой предложений по бюджету на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
OIOS finds that the two programmes' logical frameworks for the biennium 2008-2009 are not formulated in compliance with organizational requirements and guidelines pertaining to results-based budgeting. По мнению УСВН, логические схемы двух программ на двухгодичный период 2008 - 2009 годов были разработаны без учета организационных требований и руководящих принципов в отношении составления бюджета, ориентированного на результаты.
In the proposed budget for the biennium 2008-2009, the Department proposed the establishment of a small change-management office. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов Департаментом было предложено создать небольшое управление по руководству преобразованием.
The target of two new Contracting Parties to the ATP has therefore not yet been achieved in the biennium 2010-2011. Таким образом предусмотренная цель, заключающаяся в обеспечении присоединения к СПС двух новых Договаривающихся сторон, в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов пока достигнута не была.
Instead, the costs related to the JWP are integrated into the costed work programmes of the GM and the secretariat for the biennium 2012 - 2013. Вместо этого связанные с СПР расходы включаются в рассчитанные по стоимости программы работы ГМ и секретариата на двухгодичный период 2012-2013 годов.
With reference to EA 2.5.01, the target for the GM for the biennium 2010 - 2011 was to implement 13 synergistic initiatives. Если говорить об ОД 2.5.01, то целевой параметр для ГМ на двухгодичный период 2010-2011 годов состоял в реализации 13 синергических инициатив.
Accordingly, projections have been made to standard salary costs for the biennium 2012-2013 as per the category of duty stations reflecting the following anticipated cost increases. Соответственно, для двухгодичного периода 2012-2013 годов были разработаны прогнозы в отношении нормативных расходов на заработную плату по категориям мест службы, которые учитывают указанные ниже факторы ожидаемого роста расходов.
In the biennium 2012-2013, UNIDO will build on its Regional Programme for Latin America and Caribbean (RPLAC) by focusing on structural change for economic diversification. В течение двухгодичного периода 2012-2013 годов ЮНИДО, по-прежнему опираясь на свою Региональную программу для Латинской Америки и Карибского бассейна, сосредоточит свои усилия на осуществлении структурных преобразований в интересах диверсификации экономики.
It should also be noted that this reduction in resources may affect the portfolio-building of GEF projects for the biennium 2014-2015. Следует также отметить, что это сокращение ресурсов может повлиять на формирование портфеля проектов ГЭФ на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The average rate under the regular budget for net cost increases in the biennium 2012-2013 is 1.27 per cent per annum. Средние темпы чистого объема расходов по регулярному бюджету в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов составляют 1,29 процента в год.
Technical cooperation expenditure for the biennium 2008-2009 amounted to US$34.5 million, but it was not possible to cost the SSC components. Расходы на техническое сотрудничество в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов составили 34,5 млн. долл. США, но определить долю этой суммы, израсходованную на СЮЮ, не представляется возможным.
At its fifty-seventh session in November 2010, it reviewed the list of publications planned for the 2012 - 2013 biennium. На своей пятьдесят седьмой сессии в ноябре 2010 года она рассмотрела список публикаций, запланированных на двухлетний период 2012-2013 годов.
Technical assistance: workplan for the biennium 2012 - 2013 Оказание технической помощи: план работы на двухгодичный период 2012-2013 годов
To include in the proposed operational budget for the biennium 2012 - 2013 three alternative funding scenarios based on: с) включить в предлагаемый оперативный бюджет на двухгодичный период 20122013 годов три альтернативных сценария финансирования, основанных на:
It has a total budget (for the international and national components) of $92.3 million for the biennium 2010-2011. Сумма общего бюджета ЧПСК (по международным и национальным компонентам) составляет 92,3 млн. долл. США в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
It has a total budget (for the international and national components) of $92.3 million for the biennium 2010 to 2011. Общая сумма бюджета ЧПСК на двухгодичный период 2010 - 2011 годов (по международному и национальному компонентам) составляет 92,3 млн. долл. США.
The programme supported the Executive Secretary in preparing and presenting a budget proposal for the biennium 2012 - 2013 and in undertaking fund-raising activities, including for sessional meetings. Программа оказывала поддержку Исполнительному секретарю в подготовке и представлении предложения по бюджету на двухгодичный период 2012-2013 годов, а также в проведении мероприятий по сбору средств, в том числе для сессионных совещаний.
The Cancun Agreements will have a major impact on the work of the secretariat in the biennium 2012 - 2013 and on the associated resource requirements. Канкунские договоренности окажут значительное воздействие на работу секретариата в течение двухгодичного периода 2012-2013 годов и на соответствующие ресурсные потребности.
New projects planned for the 2012 - 2013 biennium include the adoption of International Public Sector Accounting Standards and the implementation of an enterprise resource planning system to replace the current Integrated Management Information System. Новые проекты, запланированные на двухгодичный период 2012-2013 годов, включают принятие Международных стандартов учета в государственном секторе и внедрение системы планирования ресурсов предприятия, которая заменит нынешнюю Комплексную систему управленческой информации.
Based on these agreements, several Member States have begun to make significant repayments of their arrears since the 2008-2009 biennium. В соответствии с данными соглашениями несколько государств-членов начиная с двухгодичного периода 2008-2009 годов стали вносить значительные суммы в счет погашения задолженности.
This is in comparison to the biennium 2010 - 2011, during which $69.8 million was not aligned to the medium-term strategic and institutional plan. Сопоставление проводится с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов, в котором средства в объеме 69,8 млн. долл. США не были приведены в соответствие со среднесрочным стратегическим и институциональным планом.