The Committee recalls that a total of 912 outputs were proposed to be discontinued for the biennium 2004-2005. |
Комитет напоминает о том, что на двухгодичный период 2004 - 2005 годов было предложено прекратить в общей сложности 912 мероприятий. |
Consequently, no provisions have been made for the biennium 2006-2007. |
В связи с этим на двухгодичный период 2006 - 2007 годов ассигнований выделено не было. |
This is a resubmission of a request made for the biennium 2004-2005, for which the Advisory Committee had recommended approval. |
Это повторное представление просьбы за двухгодичный период 2004 - 2005 годов, которую Консультативный комитет рекомендовал удовлетворить. |
However, the Committee recommends that the post be rejustified for the biennium 2008-2009 in the light of progress achieved. |
Однако Комитет рекомендует представить дополнительное обоснование этой должности на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в свете достигнутого прогресса. |
The Committee looks forward to a presentation of the results for the biennium 2008-2009. |
Консультативный комитет с интересом ожидает представления результатов за двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
The Committee therefore questions whether a new P-4 was operationally required during the 2004-2005 biennium. |
Поэтому Комитет сомневается в том, что в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов в новой должности класса С4 была оперативная необходимость. |
The implementation process will commence within the 2006-2007 biennium and could go on until 2009. |
Выполнение предусмотренных мер будет начато в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов и может продлиться до 2009 года. |
The procurement and inventory system will be purchased and implemented in the 2006-2007 biennium. |
Система управления закупочной деятельностью и инвентарном контролем будет приобретена и внедрена в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов. |
Implementation will be part of the organization development process commencing in the 2006-2007 biennium. |
Выполнение будет осуществляться в рамках процесса организационного развития, начиная с двухгодичного периода 2006 - 2007 годов. |
Implementation is to be addressed in conjunction with password policy implementation within the biennium 2006-2007. |
Выполнение данной рекомендации будет осуществляться в сочетании с разработкой принципов использования паролей в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов. |
The Inspectors intend to monitor closely and to evaluate the implementation of the Core Management System during the 2008 - 2009 biennium. |
Инспекторы намереваются внимательно следить за внедрением Базисной системы управления и провести ее оценку в двухгодичном периоде 2008-2009 годов. |
Should the General Assembly wish to consider this proposal, the estimated resource requirements for the biennium 2006-2007 would be provided. |
Если Генеральная Ассамблея пожелает рассмотреть это предложение, будут представлены сметные потребности в ресурсах на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
It was noted that two subprogrammes had been merged into one for the biennium 2008-2009. |
Было отмечено, что на двухгодичный период 2008 - 2009 годов две подпрограммы были объединены в одну. |
In October 2005, the Board of Auditors audited the JIU secretariat, covering the biennium 2004-2005. |
В октябре 2005 года Комиссия ревизоров провела ревизию работы секретариата ОИГ за двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
According to the Department, no complaints were recorded for the biennium 2004-2005. |
Согласно заявлению Департамента, за двухгодичный период 2004 - 2005 годов жалоб не поступало. |
At UNDP, nationally executed expenditure projects subject to audit amounted to $3.2 billion for the biennium 2004-2005. |
В ПРООН расходы на осуществление проектов по линии национального исполнения, охватываемых ревизией, составили в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов 3,2 млрд. долл. США. |
For the 2004-2005 biennium, 75 per cent of OIOS in-depth evaluation recommendations had been implemented by programme managers. |
За двухгодичный период 2004 - 2005 годов руководители программ выполнили 75 процентов рекомендаций, вынесенных в рамках проведенных УСВН углубленных оценок. |
In the meantime, a specific budgetary appropriation was obtained in the 2006-2007 biennium for expenses related to their accommodation and protection. |
Между тем на двухгодичный период 2006 - 2007 годов были выделены конкретные бюджетные ассигнования на расходы, связанные с их проживанием и защитой. |
The project was completed within the Tribunal's budgetary allotment for the 2004-2005 biennium. |
Этот проект был завершен в рамках бюджетных ассигнований для Трибунала на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
Any such impacts will be incorporated into the relevant proposed programme budget submissions for the biennium 2008-2009 and beyond. |
Все такие последствия будут учтены в соответствующих проектах предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов и на последующий период. |
One-time costs in the biennium 2006-2007 amounting to $46.3 million would not be required. |
В 2008 - 2009 годах не будет необходимости в единовременных расходах, ассигнования на покрытие которых в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов составляют 46,3 млн. долл. США. |
Preliminary indicative estimates for the biennium 2008-2009 |
Предварительная ориентировочная смета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов |
Accordingly, additional requirements in the amount of $69,400 would represent the regular budget share for the biennium 2006-2007. |
В связи с этим сумма дополнительных ассигнований, подлежащих финансированию за счет средств регулярного бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, будет составлять 69400 долл. США. |
The Administration ensured that all changes made in the IMIS records were reflected in the revised financial statements for the biennium 2004-2005. |
Администрация заверила, что все изменения, зафиксированные в ИМИС, были отражены в пересмотренных финансовых ведомостях за двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
In the biennium 2002-2003, 6 of the trust funds incurred a combined shortfall of $1.26 million. |
В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов 6 из этих целевых фондов имели совокупное отрицательное сальдо в размере 1,26 млн. долл. США. |