Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
For the biennium 2004-2005, the garage operation contributed $2.49 million of the total net income from sales. В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов поступления по линии работы гаража в рамках совокупного чистого объема поступлений от продаж составили 2,49 млн. долл. США.
Number of recruits for the biennium 2004-2005, by category Число принятых на работу за двухгодичный период 2004 - 2005 годов в разбивке по категориям стран
In spite of a recommendation issued in 2005, no training plan has been developed for the biennium 2006-2007. Несмотря на рекомендацию, высказанную в 2005 году, на двухгодичный период 2006 - 2007 годов не было разработано плана профессиональной подготовки.
ITC staff did not benefit from specific briefings on ethics, anti corruption and fraud awareness in the biennium 2004-2005. Персонал ЦМТ не участвовал в конкретных инструктажах по нормам этики, вопросам борьбы с коррупцией и повышению бдительности для предотвращения мошенничества в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
It was agreed that the instrument should be completed for consideration and adoption in the biennium 2008-2009. Было согласовано, что документ должен быть готов к рассмотрению и утверждению в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
the biennium 2006-2007 as at 13 December 2006 2006 - 2007 годов по состоянию на 13 декабря 2006 года
However, in the biennium 2004-2005, no progress was registered with regard to incorporation of gender perspectives in United Nations policies and programmes. Однако в двухгодичный период 2004 - 2005 годов не было отмечено никакого прогресса в области интеграции гендерной проблематики в политику и программы Организации Объединенных Наций.
For the biennium 2006-2007, a consolidated budget was prepared which, for the first time, covered the four duty stations. На двухгодичный период 2006 - 2007 годов был подготовлен сводный бюджет, в котором впервые были охвачены упомянутые четыре места службы.
As indicated in the first performance report, no new redeployments between sections have been effected in the biennium 2006-2007. Как указано в первом докладе об исполнении бюджета, в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов никаких новых перераспределений между разделами не осуществлялось.
Those requirements relate to software, licensing, training and maintenance services for the biennium 2006-2007. Эти потребности связаны с закупкой программного обеспечения, приобретением лицензий, профессиональной подготовкой и техническим обслуживанием на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
Table 14 Temporary assistance resources proposed for the biennium 2002-2003 compared with the appropriation for 2000-2001 Таблица 14 Средства на временный персонал, предложенные на двухгодичный период 2002-2003 годов, в сопоставлении с ассигнованиями на 2000-2001 годы
A detailed breakdown by programme and activity of the budget estimates for the biennium 2002-2003 was contained in annex II to the report. Подробная разбивка сметы расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов по программам и мероприятиям содержится в приложении II к докладу.
The recommendation has been effected in the United Nations University financial statements for the biennium 2000-2001, ended 30 June 2000. Эта рекомендация была выполнена при подготовке финансовых ведомостей Университета Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2000-2001 годов, закончившийся 30 июня 2000 года.
In developing the budget for the biennium 2002-2003, every opportunity will be taken to plan for purchases in bulk. При подготовке бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов использовались все возможности для планирования оптовых закупок.
For the biennium 2002-2003, the Court has requested substantial appropriations. На двухгодичный период 2002-2003 годов Суд обратился с просьбой о выделении существенных ассигнований.
The budget proposal must be reviewed in the light of the approved budget outline, taking into account all the mandates for the biennium 2002-2003. Бюджетное предложение следует рассматривать в свете утвержденных набросков бюджета с учетом всех мандатов на двухгодичный период 2002-2003 годов.
A similar report would be produced in 2002 to cover the biennium 2000-2001. Аналогичный доклад будет представлен в 2002 году и будет охватывать двухгодичный период 2000-2001 годов.
Over the biennium 2003 - 2004, UNESCO contributed USD 180,000 for the activities of the Center. В течение двухгодичного периода 2003 - 2004 годов ЮНЕСКО выделила на деятельность Центра 180000 долл. США.
Sufficient resources must be provided to ensure that all special political missions were fully funded in the biennium 2006-2007. Необходимо выделить достаточные ресурсы, с тем чтобы обеспечить полное финансирование всех специальных политических миссий в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
At its forty-sixth session, the Committee for Programme and Coordination had reviewed the proposed strategic framework for the biennium 2008-2009. На своей сорок шестой сессии Комитет по программе и координации рассмотрел предложенные стратегические рамки на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
At its last session CPC had reviewed the proposed plan outline for the biennium 2008-2009. На своей последней сессии КПК рассмотрел предлагаемые наброски плана на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The Committee was provided with projected workload indicators for the organs of the Tribunal for the biennium 2004-2005. Комитету были представлены показатели предполагаемого объема работы органов Трибунала на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
For the biennium 2002-2003, the Department has included a gender component in each of its substantive subprogrammes. На двухгодичный период 2002-2003 годов Департамент включил гендерный компонент в каждую из своих основных подпрограмм.
Consequently, it may be anticipated that additional regular budget resources may be required to support article 64 operations in the biennium 2006-2007. В этой связи можно предположить, что в двухгодичный период 2006 - 2007 годов могут понадобиться дополнительные ресурсы регулярного бюджета для поддержки деятельности, осуществляемой согласно статье 64.
The projected reduction under this heading is attributable to the lower than anticipated trial activity for the biennium 2002-2003. Прогнозируемое сокращение расходов по этой статье объясняется менее активной, чем предполагалось, судебной деятельностью Трибунала в ходе двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.