(b) To take into account the work undertaken by the Secretariat when considering the draft budget for the biennium 2009 - 2010. |
Ь) учесть работу, проделанную секретариатом при рассмотрении проекта бюджета на двухгодичный период 2009-2010 годов. |
Annexes 1 - 3 reflect the three distinct budget scenarios for the biennium 2009 - 2010. |
В приложениях 1-3 отражены три различных бюджетных сценария на двухгодичный период 20092010 годов. |
New grouping of activities in 2009 - 2010 biennium budget |
Новые группы мероприятий в бюджете на двухгодичный период 2009 - 2010 годов |
Grouping in 2007 - 2008 biennium budget |
Группы мероприятий в бюджете на двухгодичный период 2007 - 2008 годов |
This section describes the overall orientation and strategy of the UNEP programme of work for the biennium 2010 - 2011. |
В настоящем разделе изложены общая направленность и стратегия программы работы ЮНЕП на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
For the 2006 - 2007 biennium, the Executive Director has not had to reallocate resources between budget lines based on the appropriation approved. |
В течение двухгодичного периода 2006-2007 годов Директору-исполнителю не приходилось перераспределять ресурсы между утвержденными статьями бюджета. |
The first quarter report for the biennium 2008 - 2009 is available at. |
Доклад за первый квартал двухгодичного периода 20082009 годов имеется на веб-сайте: . |
UNEP assistance included support towards the implementation of its work programme for the biennium 2007 - 2008. |
Помощь ЮНЕП включала в себя содействие осуществлению ее программы работы на двухгодичный период 2007-2008 годов. |
As a result, the Secretariat had received submissions from just 18 Parties in the biennium 2007 - 2008. |
Как следствие этого секретариат получил представления лишь от 18 Сторон в течение двухгодичного периода 20072008 годов. |
This two-year work programme, covering the biennium 2008 - 2009, is presented in this document. |
Эта двухгодичная программа работы, охватывающая двухгодичный период 2008-2009 годов, представлена в настоящем документе. |
The biennium 2008 - 2009 is a transitional period. |
Двухгодичный период 2008-2009 годов носит переходный характер. |
Most of the resource requirements are drawn from the core budget of the secretariat for the biennium 2008 - 2009. |
Большая часть потребностей в ресурсах покрывается за счет основного бюджета секретариата на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
a Allocations for the biennium 2008-2009 approved by the Executive Board. |
а Ассигнования на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, утвержденные Исполнительным советом. |
The Evaluation Office has seen a doubling of its regular resources for the biennium 2008-2009. |
Регулярные ресурсы Управления по вопросам оценки на двухгодичный период 2008 - 2009 годов были увеличены вдвое. |
The Bureau considered the strategic framework for the 2010-2011 biennium and made suggestions on how to enhance the indicators of achievement. |
Бюро рассмотрело Стратегические рамки на двухгодичный период 2010-2011 годов и внесло предложения о том, как можно было бы усовершенствовать показатели достижений. |
The figures are calculated based on resources spent in the biennium 2007 - 2008. |
Данные рассчитаны исходя из объема ресурсов, израсходованных в двухгодичный период 2007 - 2008 годов. |
with comparative figures for the biennium 2004-2005 |
с соответствующими показателями за двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
Looking ahead to the 2010-2011 biennium, the Department might be forced to reduce its operations in the field. |
Поэтому применительно к двухгодичному периоду 2010-2011 годов Департамент может быть вынужден сократить свои операции на местах. |
The resource requirements for the biennium 2008-2009 were based on a trial schedule that included 14 cases. |
Потребности в ресурсах на двухгодичный период 2008 - 2009 годов исчислены с учетом графика судебных процессов, который подразумевает рассмотрение 14 дел. |
Implementation of the proposals would give rise to additional resource requirements in the current biennium 2008-2009. |
Реализация вышеупомянутых предложений приведет к возникновению дополнительных потребностей в ресурсах в текущем двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов. |
At the sixty-second session he coordinated negotiations on the programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009. |
В течение шестьдесят второй сессии координировал разработку бюджета по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
The proposed percentage still fell well short of the 21.8 per cent appropriation in the biennium 1998-1999. |
Предлагаемая процентная доля ассигнований все еще не достигает уровня 21,8 процента в двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
Development-related sections accounted for $744 million in the biennium 2008-2009, after deducting support costs. |
В двухгодичный период 2008 - 2009 годов на связанные с развитием разделы приходится 744 млн. долл. США за вычетом расходов на поддержку. |
Analysis of information on achievements during the 2006-2007 biennium indicated that they had been significant. |
Анализ данных о результатах, достигнутых в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов, показал, что они были значительными. |
Beyond 2009, UNHCR intended to expand the global needs assessment initiative to the organization at large for the biennium 2010-2011. |
После 2009 года УВКБ намеревается распространить инициативу по оценке глобальных потребностей на всю организацию на двухгодичный период 20102011 годов. |