Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The Secretariat should therefore submit proposals for the inclusion of logistical backstopping posts in the regular budget when the revised estimates for the biennium 1994-1995 were submitted. В этой связи Секретариат должен представлять предложения о включении должностей, связанных с материально-технической поддержкой, в регулярный бюджет, и это должно быть сделано, уже начиная с представления пересмотренной сметы расходов на двухгодичный период 1994-1995 годов.
No activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 15 for the biennium 1994-1995 in order to accommodate the requirements referred to above. Было установлено, что отменять, откладывать, сокращать и изменять любое из мероприятий по разделу 15 в двухгодичный период 1994-1995 годов в связи с возможным покрытием потребностей, о которых говорилось выше, не планируется.
The anticipated share of UNDCP-funded projects that will be implemented through national execution modalities amounts to 26.3 per cent for the 1994/1995 biennium. Предполагаемая доля финансируемых ПКНСООН проектов, которые будут реализовываться на основе национального исполнения, в двухгодичный период 1994-1995 годов составит 26,3 процента.
The Board also examined the proposed programme of work and budget for the biennium 1994-1995, which it adopted as amended. Кроме того, Совет рассмотрел и принял предлагаемую программу работы и бюджет на двухгодичный период 1994-1995 годов с внесенными в них поправками.
No activities having been proposed for termination, deferral, curtailment or modification in the biennium 1992-1993, additional requirements of $71,300 would thus arise. С учетом отсутствия предложений в отношении прекращения, отсрочки, сокращения масштабов или видоизменения каких-либо видов деятельности в двухгодичном периоде 1992-1993 годов в результате этого возникнут дополнительные потребности в размере 71300 долл. США.
Proposals for financing the offices beyond the end of the current year are contained in the programme budget which I am submitting for the 1994-1995 biennium. Предложения в отношении финансирования этих отделений после завершения текущего года содержатся в представляемом мною бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The level of the Fund has been set at $100 million for the biennium 1992-1993. На двухгодичный период 1992-1993 годов объем средств Фонда установлен на уровне 100 млн. долл. США.
Based on the Secretary-General's proposals, the General Assembly approved an 8.7 per cent increase in the regular budget of the Centre for the biennium 1992-1993. На основе предложений Генерального секретаря Генеральная Ассамблея утвердила увеличение регулярного бюджета Центра на двухлетний период 1992-1993 годов на 8,7 процента.
It has been repeatedly noted by reviewing bodies and has prompted some methodological changes, which should be reflected fully in the report on the performance during the 1992-1993 biennium. Это неоднократно отмечалось контрольными органами и повлекло за собой некоторые методологические изменения, которые должны быть полностью отражены в докладе о деятельности за двухгодичный период 1992-1993 годов.
The draft programme and budget for the biennium 1994-1995 provide for continued assistance to facilitate the participation of developing countries in the standard-setting activities of WIPO. В проекте программы и бюджете на двухгодичный период 1994-1995 годов предусматривается продолжение оказания помощи в целях содействия участию развивающихся стран в нормотворческой деятельности ВОИС.
That sum exceeds the balance available to the Court for translation for the 1996-1997 biennium. Эта сумма превышает объем средств, имеющихся у Суда на перевод на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Extrabudgetary activities 17. As shown in schedule 7, extrabudgetary expenditure in the biennium 1994-1995 amounted to $98.7 million. Согласно таблице 7, расходы на внебюджетные мероприятия в двухгодичном периоде 1994-1995 годов составили 98,7 млн. долл. США.
Financial statements were not prepared for those trust funds and sub-trust funds which did not have any financial activity during the 1994-1995 biennium. Финансовые ведомости по тем целевым фондам и субфондам, которые не осуществляли никакой финансовой деятельности в двухгодичном периоде 1994-1995 годов, не готовились.
The Board recalls the concerns it expressed in its report for the 1992-1993 biennium regarding personal responsibility and financial liability. Комиссия напоминает об озабоченности, выраженной ею в ее докладе за двухгодичный период 1992-1993 годов, в отношении личной ответственности и финансовой ответственности.
In its report on UNDP's financial statements for the 1992-1993 biennium, the Board of Auditors identified significant deficiencies in the management of UNDP projects and programmes. В своем докладе о финансовых ведомостях ПРООН за двухгодичный период 1992-1993 годов Комиссия ревизоров выявила существенные недостатки в системе управления проектами и программами ПРООН.
As a result, the liquidity position declined by 30 per cent at the end of the 1992-1993 biennium. В результате объем ликвидных средств уменьшился на 30 процентов по состоянию на конец двухгодичного периода 1992-1993 годов.
For the 1992-1993 and 1994-1995 bienniums, rates of exchange existing on 1 June preceding each biennium were used to prepare the budget. При подготовке бюджетов на двухгодичные периоды 1992-1993 годов и 1994-1995 годов использовались валютные курсы на 1 июня года, предшествующего данному двухгодичному периоду.
The movements in the reserve for the 1994-1995 biennium are given below: Ниже приводится информация о движении средств в резервном фонде в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов:
The balance relates to paid pledges for 1994-1995 and should therefore be recognized as income for the biennium 1994-1995. Остаток относится к выплаченным обещанным взносам за 1994-1995 годы и должен поэтому проводиться как поступления в двухгодичном периоде 1994-1995 годов.
Consequently, the unutilized balance of $12,017,214 recorded as income for future years understated the total contributions paid by Governments for the 1994-1995 biennium by this amount. Следовательно, неиспользованный остаток в сумме 12017214 долл. США, проведенный как поступления за будущие годы, занижал общие взносы, выплаченные правительствами за двухгодичный период 1994-1995 годов, на эту сумму.
However, despite UNEP's persistent efforts, as of July 1996 several executing agencies had not submitted audit certificates in respect of expenditures totalling $12.2 million for the biennium 1994-1995. В то же время, несмотря на постоянно прилагаемые ЮНЕП усилия, по состоянию на июль 1996 года несколько учреждений-исполнителей не представили заключения ревизоров в отношении расходов на общую сумму 12,2 млн. долл. США, относящихся к двухгодичному периоду 1994-1995 годов.
In the biennium 1994-1995, $276 million in programme expenditure was incurred by executing agencies under these arrangements, as shown in table 1. Как видно из таблицы 1, за двухгодичный период 1994-1995 годов объем расходов по программам, понесенных учреждениями-исполнителями в соответствии с этим механизмом, составил 276 млн. долл. США.
In addition, the Board approved the revised budget estimates of UNDP and of the United Nations Office for Project Services for the biennium 1996-1997. Кроме этого, Совет утвердил пересмотренные сметы бюджета ПРООН и Управления по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1996-1997 годов.
As indicated in paragraph 156, for the biennium 1994-1995 the United Nations hired consultants at a cost of approximately $25 million. Как указано в пункте 156, в двухгодичном периоде 1994-1995 годов Организация Объединенных Наций израсходовала на наем консультантов примерно 25 млн. долл. США.
Expenditure in the biennium 1994-1995 on the UNHCR Unit in the Audit and Management Consulting Division amounted to $2.4 million. В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов расходы на деятельность подразделения Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления, занимающегося УВКБ, составили 2,4 млн. долл. США.