| 2003 charges were obligated in the biennium 2002-2003. | Ассигнования на оплату сумм, начисленных в 2003 году, были предусмотрены в двухгодичный период 2002-2003 годов. |
| This section combines resources and programmes presented under three departments prior to the biennium 1998-1999. | В настоящем разделе объединяются ресурсы и программы, данные о которых до двухгодичного периода 1998-1999 годов приводились по трем разделам, посвященным трем разным департаментам. |
| The audit opinion on the biennium 1994-1995 included a technical qualification. | В докладе о ревизии за двухгодичный период 1994-1995 годов было сделано также заключение по одному техническому вопросу. |
| The programme support cost arrangement was first introduced for the biennium 1996-1997. | Процедура исчисления расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ впервые была применена в отношении двухгодичного периода 1996-1997 годов. |
| Resource requirements under this heading were not utilized during the 1994-1995 biennium. | Потребности в ресурсах по этой рубрике не были реализованы в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов. |
| UNDCP has started to plan cost-efficiency measures for the biennium 2002-2003. | ЮНДКП приступила к планированию мер, направленных на повышение эффективности расходов в двухгодичном периоде 2002-2003 годов. |
| Stipend payments amounted to $8.8 million in the biennium 2000-2001. | Расходы на выплату вознаграждения составили в течение двухгодичного периода 20002001 годов 8,8 млн. долл. США. |
| Statement I presents income and expenditure by major fund category for the biennium 2006-2007. | В ведомости I представлены данные о поступлениях и расходах за двухгодичный период 2006-2007 годов с разбивкой по основным категориям фондов. |
| The report covers the biennium 1998-1999. | Доклад охватывает двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
| UNITAR changed from annual to biennial accounting with effect from the biennium 1998-1999. | ЮНИТАР перешел с ежегодной отчетности на отчетность на двухгодичной основе начиная с двухгодичного периода 1998 - 1999 годов. |
| The document links the initial and revised budgets for the biennium 2002-2003. | В документе показана связь между первоначальным и пересмотренным бюджетами на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
| The same procedure was followed for the biennium 2002-2003. | Та же процедура использовалась в отношении двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
| The new arrangements became effective for the biennium 2000-2001. | Новые процедуры вступили в силу с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов. |
| The same amount is required for the biennium 2002-2003. | Такая же сумма требуется на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
| The continuation of the existing loans for the biennium 2002-2003 cannot be guaranteed. | Сохранение на двухгодичный период 2002 - 2003 годов существующей практики заимствования автотранспортных средств не может быть гарантировано. |
| Projections in other resources indicate a significant increase compared to projections in the 2006-2007 biennium. | Прогнозы, касающиеся других ресурсов, свидетельствуют о значительном увеличении по сравнению с прогнозами на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
| The 2005-2006 biennium marked a turning point for UN-Habitat. | Двухгодичный период 2005-2006 годов ознаменовал собой переломный этап в деятельности ООН-Хабитат. |
| The report before the Commission covers the biennium 1999-2000. | Доклад, находящийся в распоряжении Комиссии, охватывает двухгодичный период 1999 - 2000 годов. |
| For the 1998-1999 biennium, $265,000 was allocated through UNON. | На двухгодичный период 1998 - 1999 годов через ЮНОН на эти цели было выделено 265000 долл. США. |
| These positions range from relatively long-term arrangements to new proposals for the biennium 2000-2001. | В число этих должностей входят как должности, связанные с относительно долгосрочными потребностями, так и новые предлагаемые на двухгодичный период 2000-2001 годов должности. |
| The activities in the biennium 1994-1995 biennium will be concerned with strengthening the member countries' abilities to utilize new and advanced materials technology. | 19.58 Мероприятия в двухгодичном периоде 1994-1995 годов будут связаны с укреплением возможностей стран-членов в том, что касается использования технологий производства новых и более совершенных материалов. |
| The 1994-1995 biennium was the first biennium with the increased ceiling of the Emergency Programme Fund. | Двухгодичный период 1994-1995 годов стал первым двухгодичным периодом, когда было произведено увеличение максимального объема средств Фонда для чрезвычайных программ. |
| It is felt that the 1996-1997 biennium is not representative of a normal biennium in terms of the number of meeting units used. | Есть мнение, что двухгодичный период 1996-1997 годов не является показательным для обычного двухгодичного периода с точки зрения числа заседаний. |
| Since the 2000-2001 biennium, UNDP has made accounting accruals of $54 million per biennium. | После двухгодичного периода 2000-2001 годов ПРООН каждый двухгодичный период резервировала на счетах сумму в размере 54 млн. долл. США. |
| Projections of the biennium requirement are based on the 2002 - 2003 biennium when the secretariat was operating at a full capacity. | Прогнозы двухгодичных потребностей основываются на параметрах двухгодичного периода 2002-2003 годов, когда секретариат работал с задействованием всего потенциала. |