Table 4 shows an overview of estimated budget for the biennium 2012 - 2013. |
В таблице 4 в общем виде показана бюджетная смета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The biennium 2010 - 2011 will be assessed after 31 December 2011. |
Задолженность за двухгодичный период 2010-2011 годов будет оценена после 31 декабря 2011 года. |
The classification of best practices on funding and resource mobilization is expected to be implemented from the biennium 2012 - 2013 onwards. |
Использование классификации передового опыта в области финансирования и мобилизации ресурсов, как ожидается, начнется с двухгодичного периода 2012-2013 годов и продолжится в последующий период. |
The Working Group of the Whole noted the proposed workplan for the biennium 2012-2013 for the UN-SPIDER programme. |
Рабочая группа полного состава приняла к сведению предлагаемый план работы программы СПАЙДЕР-ООН на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
The Secretary-General had asked all departments, including her Office, to reduce their requests for financial resources for the biennium 2012-2013. |
Генеральный секретарь просил все департаменты, включая возглавляемое ей Управление, сократить объем своих заявок на финансовые ресурсы на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
Should the General Assembly adopt the draft resolution, the estimated requirements would be met within the provision approved for the biennium 2010-2011. |
Если Генеральная Ассамблея примет этот проект резолюции, сметные потребности будут покрыты за счет ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
In addition, the 2010-2011 biennium budget already covered a substantial part of the monetary implications of such an expansion. |
Кроме того, бюджет на двухгодичный период 2010 - 2011 годов уже покрывает значительную часть затрат на подобное расширение членского состава. |
The requirements would be accommodated within the total appropriation for special political missions for the biennium 2010-2011. |
Вышеуказанные потребности будут покрыты за счет общих ассигнований для специальных политических миссий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The rate of full implementation of those recommendations was 46 per cent, almost unchanged from the biennium 2006-2007. |
Показатель выполнения рекомендаций почти не изменился по сравнению с двухгодичным периодом 2006 - 2007 годов и составил 46 процентов. |
Relevant costs have been included in the proposed programme budget of the Joint Inspection Unit for the biennium 2012-2013. |
Соответствующие расходы были включены в предлагаемый бюджет по программам Объединенной инспекционной группы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
To complement this policy, a financial reserve for reasonable accommodation was established for the biennium 2010-2011. |
Для реализации этой политики в двухлетний период 2010 - 2011 годов был создан финансовый резервный фонд для целей разумного приспособления. |
The Tribunal expects to complete the five trials projected for the biennium 2012-2013 at the latest by December 2012. |
Трибунал рассчитывает завершить пять судебных разбирательств, запланированных на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, не позднее декабря 2012 года. |
The biennium 2012-2013 therefore would be the busiest in the history of the appeals cases at the Tribunal. |
Поэтому двухгодичный период 2012 - 2013 годов станет самым загруженным в истории Трибунала по числу рассматриваемых апелляций. |
The Office of the Prosecutor expects to complete the four trials anticipated for the biennium 2012-2013 by December 2012. |
Канцелярия Обвинителя рассчитывает завершить четыре судебных разбирательства, запланированных на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, к декабрю 2012 года. |
In addition to supporting the Tribunal, the Division will also support operations of the International Residual Mechanism throughout the biennium 2012-2013. |
Так, помимо обслуживания Трибунала в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов Отдел будет также обеспечивать поддержку функционирования Международного остаточного механизма. |
In the biennium 2012-2013, the Umoja team will increase training in enterprise resource planning software. |
В двухгодичный период 2012 - 2013 годов группа по «Умодже» расширит подготовку по вопросам применения программного обеспечения для общеорганизационного планирования ресурсов. |
However, the status of these recommendations can be validated only when the Board has the financial statements for the biennium 2010-2011. |
Однако выполнение этих рекомендаций можно будет подтвердить только тогда, когда Комиссия получит финансовые ведомости за двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The Board will review the status of these recommendations in the final audit for biennium 2010-2011. |
Комиссия рассмотрит вопрос о выполнении этих рекомендаций в рамках окончательной ревизии за двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
In its resolution 23/1, the Governing Council adopted the work programme and budget of UN-Habitat for the biennium 2012-2013. |
Совет управляющих утвердил программу работы и бюджет ООН-Хабитат на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в своей резолюции 23/1. |
Table 3 shows an estimated total staffing requirement of 589 posts for the biennium 2012 - 2013. |
В таблице 3 показана оценка общих кадровых потребностей в количестве 589 должностей на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The actual expenditure for the biennium 2008 - 2009 is presented in table 2. |
В отношении двухлетнего периода 20082009 годов фактические расходы за двухлетний период представлены в таблице 2 ниже. |
Table 5 shows the status of information technology projects funded and undertaken in the biennium 2010-2011. |
В таблице 5 приводятся краткие данные о состоянии проектов в области информационных технологий, финансировавшихся и осуществленных в двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The risk assessments will serve to prioritize audit assignments for the biennium 2012-2013. |
Оценки рисков будут использоваться для приоритизации ревизионных заданий на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
For the biennium 2012-2013, the Department will include provisions in the biennial budget. |
В том что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, то Департамент заложит соответствующие ассигнования в двухгодичный бюджет. |
However, the envoy system was analysed in preparation of the programme budget for special political missions for the biennium 2010-2011. |
Вместе с тем, система посланников была проанализирована в ходе подготовки бюджета по программам для специальных политических миссий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |