Income to co-financing trust funds was augmented in the 2000-2001 biennium by two significant contributions totalling $93.3 million for activities promoting reproductive health commodity security. |
Поступления в целевые фонды увеличились в двухгодичный период 2000-2001 годов за счет двух крупных взносов на общую сумму 93,3 млн. долл. США с целью содействовать укреплению безопасности средств в области репродуктивного здоровья. |
While UNFPA maintained a list of non-expendable equipment, no additions for the biennium 2002-2003 were included. |
Хотя ЮНФПА ведет инвентарную опись имущества длительного пользования, в период 2002-2003 годов в нее не были включены новые приобретения. |
The report reflects a net additional requirement of $18.2 million, net of staff assessment, over the initial appropriation for the biennium 2004-2005. |
По сравнению с первоначальными ассигнованиями на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в докладе испрашиваются чистые дополнительные ассигнования в размере 18,2 млн. долл. США за вычетом суммы налогообложения персонала. |
No additional costs are anticipated in the biennium 2004-2005 as a result of the reclassification of the Field Service post to the P-4 level. |
Дополнительных расходов в связи с реклассификацией должности категории полевой службы до уровня С4 в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов не ожидается. |
The Department of Economic and Social Affairs implemented 87 nationally executed projects, with a total budget of $38.3 million for the biennium 2002-2003. |
За двухгодичный период 2002 - 2003 годов Департамент по экономическим и социальным вопросам выполнил 87 проектов, осуществляемых в национальном масштабе, общий бюджет которых составил 38,3 млн. долл. США. |
An interrelated set of new projects and activities for the 2004-2005 biennium has been conceptualized and prepared under the broad theme of "Multilateralism under Challenge". |
2005 годов намечен и подготовлен взаимосвязанный набор новых проектов и мероприятий по широкой теме «Многосторонний подход: проверка на эффективность». |
For the biennium 2002-2003, the five field missions were allotted funds from the regular budget in the total amount of $129,658,100. |
За двухгодичный период 2002 - 2003 годов этим пяти полевым миссиям из регулярного бюджета было выделено денежных средств на общую сумму 129658100 долл. США. |
ICSC informed the Board, however, that for the biennium 2004-2005, it was expecting to fully utilize its access to IMDIS. |
Однако КМГС информировала Комиссию о том, что в ходе двухгодичного периода 2004 - 2005 годов она планирует полностью использовать возможности ИМДИС. |
UNU explained that since the agreement was only signed in March 2003 the Trust Fund was not yet established as a budgetary fund for the biennium 2002-2003. |
Как объяснил УООН, Соглашение было подписано только в марте 2003 года, следовательно Целевой фонд еще не был учрежден в качестве бюджетного фонда на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
The academic programme and budget of UNU/IAS for the biennium 2002-2003 contained information on projected income, estimated expenditures and narrative description of the 16 programmes and subprogrammes. |
Научная программа и бюджет УООН/ИПИ на двухгодичный период 2002 - 2003 годов содержат информацию о прогнозируемых поступлениях и сметных расходах и краткое описание 16 программ и подпрограмм. |
However, UNU agreed to make programme objectives and expected outputs and accomplishments more specific in the academic budget for the biennium 2004-2005. |
Тем не менее УООН согласился с необходимостью конкретизировать цели и задачи программ и ожидаемые результаты и достижения в бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
An amount of $10.5 million for new or expanded activities or events foreseen and/or mandated in the biennium 2006-2007 is included in the budget outline. |
В наброски бюджета включена сумма в размере 10,5 млн. долл. США на новую или расширяемую деятельность или мероприятия, предусмотренные и/или утвержденные на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
The budget fascicle for section 35 for the biennium 2004-2005 did not contain a simple and precise statement of the programme's objective. |
В бюджетной брошюре по разделу 35 бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не было дано четкой и конкретной формулировки цели программы. |
A sample review of detailed travel data for the biennium 2002-2003 and funded under the regular programme of technical cooperation was done for several of the implementing entities. |
По ряду учреждений-исполнителей был проведен выборочный обзор подробных данных о путевых расходах за двухгодичный период 2002 - 2003 годов, покрытых по линии регулярной программы технического сотрудничества. |
In paragraph 31 of his report, the Secretary-General recommends the continued funding of the United Nations contribution to the Information Systems Coordination Committee for the biennium 2000-2001. |
В пункте 31 своего доклада Генеральный секретарь рекомендует продолжить выделение средств на покрытие доли расходов Организации Объединенных Наций на деятельность Координационного комитета по информационным системам в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов. |
Table A. Details on previous recommendations under implementation or not implemented for the biennium 1998-1999 |
Таблица A.. Подробные данные о выполняемых либо невыполненных рекомендациях, вынесенных ранее по итогам двухгодичного периода 1998-1999 годов |
In the biennium 2002-2003, 24 retirees served in 12 departments and offices in posts that affected the decision-making process in the areas of recruitment and promotion within the Secretariat. |
В двухгодичный период 2002 - 2003 годов 24 вышедших на пенсию сотрудника работали в 12 департаментах и управлениях Секретариата на должностях, связанных с принятием решений в области набора кадров и продвижения по службе. |
We have also now committed a further $70 million in humanitarian and reconstruction aid for the biennium 2002-2003. |
Сейчас мы также приняли на себя обязательство о предоставлении дополнительной гуманитарной помощи и помощи на цели развития на сумму 70 млн. долл. США в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов. |
For the biennium 2002-2003, this information was presented in detail in A/56/6 (Introduction), paragraphs 63 to 70 and table 8. |
По двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов эта информация была подробно представлена в документе А/56/6 (Введение), пункты 63 - 70 и таблица 8. |
Some delegations expressed regret concerning the fact that the budget for the biennium 2004-2005 did not envisage funds for the publication of the Repertory. |
Некоторые делегации выразили сожаление по поводу того, что в бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не предусмотрены средства на публикацию Справочника. |
Among the notable achievements of the Division is the improved programme performance report for the biennium 2002-2003, which is more results-oriented, detailed and substantiated than previous reports. |
Среди значительных достижений Отдела можно отметить повышение качества доклада об исполнении программ за двухгодичный период 2002 - 2003 годов, который стал в большей степени ориентирован на конкретные результаты, более подробным и обоснованным, чем предыдущие доклады. |
It is anticipated that additional resources of $8,017,500 will also be required in the biennium 2006-2007 for completion of the Geneva projects indicated above. |
Предполагается, что для завершения осуществления вышеупомянутых проектов в Женеве в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов потребуются также дополнительные ресурсы на сумму 8017500 долл. США. |
Annex V Impact of security proposals on the regular budget for the biennium 2006-2007 |
Последствия для регулярного бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов предложений в области обеспечения безопасности |
Total full cost of such travel and subsistence would amount to US$ 51,500 for the biennium 2002-2003. |
Полная сумма таких расходов на оплату проезда и суточных составит в общей сложности 51500 долл. США в двухгодичный период 2002-2003 годов. |
In addition, however, the Court currently has resources amounting to $307,700 for the biennium 2004-2005 relating to two security posts in the General Service (Other level) category. |
Вместе с тем у Суда также в настоящее время на двухгодичный период 2004 - 2005 годов имеются ресурсы на сумму 307700 долл. США, связанные с финансированием двух должностей сотрудников службы охраны категории общего обслуживания (прочие разряды). |