Her delegation could not support the level of resources proposed for the Department for the biennium 2002-2003. |
Ее делегация выступает против выделения Департаменту на двухгодичный период 2002-2003 годов предлагаемого объема ресурсов. |
He also reminded the Committee that the Department of Public Information has lost 103 posts since the 1992/1993 biennium. |
Он также напомнил Комитету о том, что Департамент общественной информации потерял 103 должности после двухгодичного периода 1992/1993 годов. |
It is therefore planned to have no more than five days of additional meetings in the biennium 2002-2003. |
В этой связи в двухгодичный период 2002 - 2003 годов на дополнительные совещания планируется отвести не более пяти дней. |
This decision resulted in additional income of $0.19 million for UNOPS in the biennium 2002-2003. |
Благодаря этому решению в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов ЮНОПС получило дополнительные поступления в размере 0,19 млн. долл. США. |
Actual training expenditures (excluding indirect costs) amounted to $560,000 for the biennium 2002-2003. |
Фактически расходы на профессиональную подготовку (за исключением косвенных расходов) составили в двухгодичный период 2002 - 2003 годов 560000 долл. США. |
Not computed by the Tribunal for the 2000-2001 biennium. |
Трибунал не рассчитывал показатели за двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
An adjustment for the biennium 2002-2003 will be made in December 2003. |
Корректировка за двухгодичный период 2002 - 2003 годов будет произведена в декабре 2003 года. |
Those proposals would be considered as part of the Fund's budget proposals for the biennium 2004-2005. |
Эти предложения будут вновь рассматриваться в рамках обсуждения бюджетных предложений Фонда на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
An opening balance of $31.3 million is projected for the biennium 2002-2003. |
На начало двухгодичного периода 20022003 годов прогнозировался остаток средств в размере 31,3 млн. долл. США. |
The Advisory Committee is of the view that the projected level of contributions for the biennium 2004-2005 may again prove to be overambitious. |
Консультативный комитет считает, что прогнозируемый объем взносов в двухгодичном периоде 20042005 годов может вновь оказаться завышенным. |
It is expected that further refinements will be made during the preparation of the financial performance report for the biennium 2002-2003. |
Как ожида-ется, дополнительные уточнения будут внесены при подготовке доклада о финансовой деятельности за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
The Committee recommended that the level of the contingency fund for the biennium 2008-2009 remain at 0.75 per cent. |
Комитет рекомендовал сохранить объем резервного фонда на двухгодичный период 2008-2009 годов на уровне 0,75 процента. |
Sufficient resources should be allocated to fund the priorities set by the General Assembly for the biennium 2008-2009. |
Следует выделить достаточные ресурсы для финансирования приоритетных направлений, определенных Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
His delegation was also concerned at the 61 per cent decrease in the estimated extrabudgetary resources allocated to the Office for the biennium 2008-2009. |
Делегация оратора также обеспокоена сокращением на 61 процент объема сметных внебюджетных ресурсов, выделяемых Канцелярии на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
Total claims and related costs of health insurance for the biennium 1998-1999 amounted to $148.2 million. |
Общая сумма требований и смежных расходов на медицинское страхование за двухгодичный период 1998 - 1999 годов составила 148,2 млн. долларов США. |
The Administration informed the Board that the budget submission for the biennium 2000-2001 included provisions to establish expenditure accounts for these conference centres. |
Администрация информировала Комиссию о том, что в проекте бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов предусмотрены мероприятия по созда-нию счетов расходов этих конференционных центров. |
The Advisory Committee recommends General Assembly approval of the amount of SwF 59,204,600 for the outline for the biennium 2000-2001. |
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить сумму в размере 59204600 швейцарских франков для набросков на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
All centres have prepared business plans for the biennium 2007-2008. |
Всеми центрами были подготовлены бизнес-планы на двухгодичный период 2007-2008 годов. |
In this connection, one representative inquired why UNITAR had not been in a position to organize regional courses in the biennium 1992-1993. |
В этой связи один представитель поинтересовался, почему ЮНИТАР не смог организовать региональные курсы в двухгодичном периоде 1992-1993 годов. |
The proposals in this budget reflect these developments and the outcome of a comprehensive review of resource needs for peace-keeping for the biennium 1994-1995. |
Содержащиеся в настоящем бюджете предложения отражают такое развитие событий и результаты всеобъемлющего обзора потребностей в ресурсах для целей поддержания мира в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов. |
This delayed impact of posts will not need to be included in the calculation of growth for the biennium 1996-1997. |
Необходимость в учете такого отложенного воздействия при расчете показателя роста на двухгодичный период 1996-1997 годов отпадет. |
12B.. The biennium 1994-1995 will mark important human settlements activities within the United Nations system. |
12В. В период 1994-1995 годов в рамках системы Организации Объединенных Наций будет осуществлен целый ряд важных мероприятий, касающихся населенных пунктов. |
24.13 This subprogramme includes the library and publishing functions transferred to the Department during the 1992-1993 biennium. |
24.13 Эта подпрограмма включает функции по библиотечному обслуживанию и издательским услугам, переданные в Департамент в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов. |
It is anticipated that the heavy workload observed in the biennium 1992-1993 will continue in 1994-1995. |
Как предполагается, большой объем работы, который наблюдался в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов, сохранится и в 1994-1995 годах. |
The work programme of the Unit for the biennium 1994-1995 falls into two areas: inspection and evaluation. |
Программа работы Группы на двухгодичный период 1994-1995 годов включает два аспекта: инспекцию и оценку. |