Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The approved budget for the biennium 2004- represented a nominal increase of 5 per cent from the previous budget. Сумма утвержденного бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов превысила в номинальном выражении на 5% размер предыдущего бюджета.
The UNDCP programme outline for the biennium 2000-2001 that was presented to the Commission at its forty-second session suggested a total programme budget of $170 million. В программных набросках ЮНДКП на двухгодичный период 2000-2001 годов, которые были представлены Комиссии на ее сорок второй сессии, предлагается общий бюджет по программам в объеме 170 млн. долларов США.
In the context of a zero-growth budget, UNDCP received a substantial increase from the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. В условиях нулевого роста бюджета для ЮНДКП существенно увеличены ассигнования по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The objectives, expected results and activities planned for each cluster in the 2006-2007 biennium are presented in addendum 1 to this document. Планируемые по каждой группе цели, ожидаемые результаты и мероприятия в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов изложены в добавлении I к настоящему документу.
He further explained that the document before the Executive Board provides information on the status of implementation of the external audit recommendations made in respect of the biennium 2002-2003. Он пояснил далее, что документ, находящийся в распоряжении Исполнительного совета, содержит информацию о статусе осуществления рекомендаций внешней ревизии, сформулированных в отношении двухгодичного периода 2002-2003 годов.
The African Group firmly believed that a decision should be taken on the programme and budgets for the 2000-2001 biennium at the current session of the Board. Группа африканских стран убеждена в необходимости принятия на текущей сессии Совета решения в отношении программы и бюджетов на двух-годичный период 2000-2001 годов.
for the biennium 1998-1999 (continued)) период 1998-1999 годов (продолжение))
Indonesia fully supported the proposed budget for the biennium 2000-2001, which covered a minimum core of activities and should therefore not be further curtailed. Индонезия полностью поддержи-вает предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов, который расчитан на минимум основных видов деятельности и который поэтому дальше урезать нельзя.
The Committee was informed that most staff would be on board during October 2005 and therefore prior to the start of the 2006-2007 biennium. Комитету сообщили, что бόльшая часть сотрудников будет уже на местах в октябре 2005 года, стало быть, до начала двухгодичного периода 2006-2007 годов.
report for the biennium 1998-1999 (continued)) период 1998-1999 годов (продолжение))
The appropriate level of the reserve for the biennium 2006-2007 would, on this basis, be set at €3.03 million. На этой основе соответствующий резерв на двухгодичный период 2006-2007 годов будет установлен в объеме 3,03 млн. евро.
Every effort would be made to accommodate those requirements within the appropriation for the biennium. США по линии временной помощи общего назначения на двухгодичный период 2004-2005 годов.
These challenges, objectives and action plans are defined and presented in the Fund's second management charter which covers the 2006-2007 biennium. Эти вызовы, задачи и планы действий были определены и представлены во втором своде положений о принципах управления Фондом, охватывающем период 2006-2007 годов.
Projects to be undertaken in the 2006-2007 biennium Проекты, которые будут предприняты в период 2006-2007 годов
The formal policy is to be contained in the revised United Nations Postal Administration manual, scheduled for issuance in the biennium 2009-2010. Официальная политика в этом вопросе будет содержаться в пересмотренном пособии Почтовой администрации Организации Объединенных Наций, которое планируется выпустить в двухгодичный период 2009-2010 годов.
Beginning in the 2004-2005 biennium, the Fund discontinued this practice and this has had an impact on the budget line for bank charges. Начиная с двухгодичного периода 2004-2005 годов Фонд отказался от этой практики, и это повлияло на статью бюджета «Банковские сборы».
Table 22 Summary of project costs, 2006-2007 biennium Резюме расходов по проектам, двухгодичный период 2006-2007 годов
An explanation of major changes from the budget for the biennium 1998-1999, with an emphasis on reasons for any increases, is also provided. Здесь также объясняются основные изменения по сравнению с бюджетом на двухгодичный период 1998-1999 годов, при этом особое внимание уделяется изложению причин тех или иных увеличений.
In line with established practice, the budgetary rate of exchange for the biennium 2000-2001 continued to be USD 1 = ATS 12.90. В соответствии с установившейся практикой бюджетный обменный курс на двухгодичный период 2000-2001 годов остается на уровне 1 долл. США = 12,90 австр. шиллинга.
Since 1986, when UNIDO became a specialized agency, two distributions of unutilized balances of appropriations relating to the biennium 1992-1993 have taken place. За период с 1986 года, когда ЮНИДО стала спе-циализированным учреждением, распределение неис-пользованных остатков ассигнований, относящихся к двухгодичному периоду 1992-1993 годов, производилось дважды.
Summary of the action plan for the biennium 2006-2007 of the Statistics Division Краткая информация о плане действий Статистического отдела на двухгодичный период 2006-2007 годов
Therefore, it is expected that minor savings would accrue in the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. Таким образом, ожидается, что в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2000-2001 годов будет получена небольшая экономия средств.
Cost centres, which were redefined in 1995, remained unchanged for the biennium 1998-1999, but a number of enhancements to charging models are to be presented to the Management Committee. Функции расчетных центров, которые в 1995 году были пересмотрены, останутся в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов неизменными, однако на рассмотрение Комитета по управлению будет представлен ряд предложений, призванных усовершенствовать формулу расчета сумм, предъявляемых к оплате.
The Committee noted that the Trade and Development Board had yet to take a decision on the programme of work of UNCTAD for the biennium 2000-2001. Комитет отметил, что Совет по торговле и развитию еще не принял решения по программе работы ЮНКТАД на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The view was expressed that the overall level of resources proposed for the biennium 2000-2001 was still insufficient to undertake the wide range of activities required by existing mandates. Было высказано мнение, что общего объема ресурсов, предлагаемого на двухгодичный период 2000-2001 годов, по-прежнему недостаточно для осуществления широкого круга мероприятий, предусмотренных существующими мандатами.