Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
In the biennium 2010-2011, the post was funded from general temporary assistance under programme support cost funds. В двухгодичный период 20102011 годов эта должность финансировалась из ресурсов на временный персонал общего назначения фонда средств на вспомогательное обслуживание программ.
Delegates expressed support for carrying out the review as part of the preparation of the strategic framework covering the biennium 2014-2015. Делегаты выразили поддержку предложению провести такой обзор в рамках подготовки стратегических рамок на двухгодичный период 20142015 годов.
The resource plan for 2012-2013 biennium is presented in table 1 of the report. В таблице 1 доклада представлен план ресурсного обеспечения на период 2012 - 2013 годов.
This section first provides a summary of the interim financial results and projections for the biennium 2010-2011. В настоящем разделе сначала представляется резюме промежуточных финансовых результатов и прогнозов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
This leads to a presentation of projections for the biennium 2012-2013, as well as status and expected development in the operational reserve. В заключение представляются прогнозы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и информация о состоянии и ожидаемом изменении оперативного резерва.
These negotiations are expected to be finalized by the time of closure of UNOPS accounts for the biennium 2010-2011. Ожидается, что его обсуждение будет завершено ко времени закрытия счетов ЮНОПС за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
At its fiftieth session in January 2011, the Board of Trustees revised the budget for the 2010-2011 biennium. На своей пятидесятой сессии в январе 2011 года Совет попечителей пересмотрел бюджет на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The Executive Director described the key priorities of UNICEF over the next few years, including the next biennium 2012-2013. Директор-исполнитель описал ключевые приоритеты ЮНИСЕФ на последующие пять лет, в том числе на ближайший двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Based on its own data, visits to several of the Department's websites also increased during the 2008-2009 biennium. Исходя из его собственных данных, число посещений нескольких из веб-сайтов Департамента также возросло в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
Resources required for the biennium 2010 - 2011 В. Ресурсы, требуемые на двухгодичный период 2010-2011 годов
The number of submissions from observer organizations almost tripled in this reporting period compared to the biennium 2006 - 2007. В течение данного отчетного периода число представлений организаций-наблюдателей практически утроилось в сравнении с двухгодичным периодом 2006 - 2007 годов.
At that meeting the Committee reached consensus on the proposal concerning unutilitized balances of appropriations for the biennium 2008-2009. На этом заседании Комитет достиг консенсуса в отношении предложения, касающегося неиспользованных остатков ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов.
For the 2007 - 2008 biennium the two urban environment sections jointly developed implementation plans. Две секции по вопросам городской окружающей среды совместно разработали планы осуществления на двухгодичный период 20072008 годов.
It looks at the biennium 2008 - 2009 and focuses on the theme of harmonious urbanization. В докладе рассматривается двухлетний период 20082009 годов, при этом основное внимание уделено теме гармоничной урбанизации.
At this meeting, elections for the Bureau for the biennium 2008 - 2009 were held. На этом совещании были проведены выборы членов Бюро на двухгодичный период 20082009 годов.
UN-Habitat has taken various measures and actions to implement the ACABQ recommendations for the biennium 2008 - 2009 as outlined below. Во исполнение рекомендаций ККАБВ на двухгодичный период 2008 - 2009 годов ООН-Хабитат осуществила различные меры и действия, о которых говорится ниже.
Business continuity activities proposed for the biennium 2008-2009 would focus on upgrading information technology services in United Nations offices. Мероприятия по обеспечению непрерывности деятельности, предлагаемые на двухгодичный период 2008-2009 годов, будут направлены на модернизацию информационно-технического обслуживания в отделениях Организации Объединенных Наций.
UNOPS and other partner organizations are in the process of closing their books for the 2008-2009 biennium. ЮНОПС и другие организации-партнеры находятся в процессе закрытия счетов за двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The final reconciliation will be conducted in the process of closing the accounts for the biennium 2008-2009. Окончательная выверка данных будет проведена в процессе закрытия счетов за двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
UNOPS is confident that the financial statements for the biennium 2008-2009 will be submitted in a timely manner. ЮНОПС уверено в том, что финансовые ведомости за двухгодичный период 2008 - 2009 годов будут представлены своевременно.
This recommendation was implemented in the preparation of the final financial statements for the 2006-2007 biennium. Эта рекомендация была выполнена при подготовке окончательных финансовых ведомостей за двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
Future growth in contributions is conservatively estimated to reach $298.0 million in 2010-2011 biennium. По консервативным оценкам, рост объема взносов в будущем составит 298,0 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.
No changes are proposed in senior posts in 2010-2011 biennium. Summary table 3. На двухгодичный период 2010 - 2011 годов никаких изменений в количестве должностей старших сотрудников не предлагается.
UNFPA will establish standards and systems during the 2010-2011 biennium to strengthen the quality and effectiveness of country programming through knowledge-sharing. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов ЮНФПА обеспечит внедрение стандартов и процедур, направленных на повышение качества и эффективности разработки страновых программ на основе распространения информации и знаний.
It considered that this work should be continued in the biennium 2009-2010. Подкомитет пришел к выводу, что эту работу, следует продолжать в двухгодичном периоде 2009 - 2010 годов.