Английский - русский
Перевод слова Biennium

Перевод biennium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный период (примеров 10340)
Mr. TAKASU (Controller) said that the proposal to establish the board covered the next biennium. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что предложение о создании этого совета охватывает следующий двухгодичный период.
The range of goods and services procured and of clients served on a regular basis has increased over the biennium. За истекший двухгодичный период возросли как номенклатура приобретенных товаров и услуг, так и число обслуживаемых на регулярной основе клиентов.
He expressed concern that the resources requested for the Department for the biennium 2002-2003 represented a net increase of only 2 per cent, at a time when the demand for conference services was increasing. Он выражает озабоченность в связи с тем, что объем ресурсов, испрошенных для Департамента на двухгодичный период 2002-2003 годов, представляет собой чистое увеличение лишь на 2 процента, в то время как спрос на конференционное обслуживание возрастает.
The Director also stated that if, from 2008, the Commission required conference facilities for more than the current two sessions a year, it would need to indicate that requirement in time for the preparation of the programme budget proposal for the next biennium. Директор также заявил, что если с 2008 года Комиссии будут требоваться конференционные помещения больше, чем на нынешние две сессии в год, то будет необходимо указать эту потребность во время подготовки предлагаемого бюджета по программам на следующий двухгодичный период.
With respect to the reservation raised by one Member State regarding the proposed programme and budget for the biennium 2002-2003, he warned that further budgetary savings might jeopardize the Organization's core activities. Что касается оговорки, сделанной одним государством-членом в отношении предлагаемой программы и бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов, то он предупреждает, что дальнейшая бюджетная экономия может поставить под угрозу основные направления деятельности Организации.
Больше примеров...
Двухгодичного периода (примеров 4520)
The Board noted that in the biennium 2004-2005, the technical instructions had not been updated in that respect. Комиссия отметила, что в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов технические инструкции по этому вопросу не были обновлены.
The second technical evaluation was performed in the second half of 2012 and the Division will explore future options for data hub development during the next biennium. Вторая техническая оценка была проведена во второй половине 2012 года, а в течение следующего двухгодичного периода Отдел управления инвестициями рассмотрит варианты дальнейшего развития системы концентраторов данных.
This is in advance of adopting accrual accounting for employee benefits for the biennium 2008-2009 and production of full International Public Sector Accounting Standards compliant financial statements effective 2010. Это будет сделано в преддверии внедрения количественно-суммового метода учета материальных прав сотрудников с двухгодичного периода 2008-2009 годов и перехода к подготовке финансовых ведомостей, полностью соответствующих Международным стандартам учета в государственном секторе, начиная с 2010 года.
The vacancy ratio for international Professional staff had stood at 49 per cent for the 2000-2001 biennium, 41 per cent for the 20022003 biennium and 39 per cent for the 2004-2005 biennium. Доля вакантных должностей кате-гории специалистов, набираемых на между-народной основе, в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов составляла 49 процентов, в 2002-2003 годах - 41 процент, а в 2004-2005 годах - 39 процентов.
For this reason, this section does not include a detailed description of the activities to be undertaken by the Department for Development Support and Management Services in the forthcoming biennium. По этой причине данный раздел не содержит подробного описания мероприятий, которые будут осуществляться Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению в течение двухгодичного периода.
Больше примеров...
Двухгодичном периоде (примеров 2581)
The performance of these investments in the biennium 2004-2005 is shown in table II.. Результаты этой инвестиционной деятельности в двухгодичном периоде 2004-2005 годов отражены в таблице II..
The biennium has witnessed increased international community support to Africa's development and to NEPAD. В рассматриваемом двухгодичном периоде международное сообщество расширило свою поддержку усилиям по обеспечению развития Африки и поддержку НЕПАД.
This would enable the Board to review not only the adequacy but also the efficacy of the action taken in the course of the audit during the next biennium and to point out the deficiencies for timely correction. Это позволит Комиссии анализировать не только адекватность, но и эффективность принятых мер в ходе ревизии в следующем двухгодичном периоде и выявлять недостатки для их своевременного устранения.
Among the main achievements of the past biennium in developing formal relationships with treaty-based organizations are agreements that have been signed between the United Nations and the Preparatory Commission for CTBTO and between the United Nations and OPCW, respectively, with the assistance of the Department. К основным результатам, достигнутым в прошлом двухгодичном периоде в деле расширения официальных отношений с договорными организациями, относятся соглашения, которые были подписаны при содействии Департамента соответственно между Организацией Объединенных Наций и Подготовительной комиссией о ДВЗЯИ и Организацией Объединенных Наций и ОЗХО.
The third choice was not an option; the productivity increases which had been achieved over the previous three bienniums were not likely in the current biennium because of the cuts in expenditure for information technology, which had been the main source of the increased productivity. Третий вариант отпадает; повышение производительности, которое было достигнуто на протяжении предыдущих трех двухгодичных периодов, маловероятно в нынешнем двухгодичном периоде по причине сокращения расходов на информационную технологию, которая являлась основным фактором, обеспечившим повышение производительности.
Больше примеров...
Двухгодичным периодом (примеров 494)
The UNPAN Online Training Centre continued to make courses freely available and enrolments increased by more than 230 per cent from the previous biennium. Онлайновый учебный центр ЮНПАН продолжал оказывать бесплатные услуги в области учебной подготовки, причем число участников предлагаемых им учебных курсов увеличилось по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом более чем на 230 процентов.
The number of recommendations made by the Board increased from 507 to 590, or 16 per cent compared to the previous biennium (table 1). Число рекомендаций, сделанных Комиссией, увеличилось с 507 до 590, или на 16 процентов, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом (таблица 1).
The participation of minority representatives in the Working Group on Minorities increased by 20 per cent compared with the previous biennium, reaching 200 representatives. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом число представителей меньшинств, участвующих в заседаниях Рабочей группы по вопросам меньшинств, увеличилось на 20 процентов и достигло 200.
The 0.3 per cent increase in the budget compared with the 2010-2011 biennium is mainly in executive direction and management, where the creation of a post at the level of Assistant Secretary-General is proposed. Увеличение бюджета на 0,3 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов в основном произошло по статье «Руководство и управление», по которой предлагается создание должности класса помощника Генерального секретаря.
c Excludes the amount of $1,269,000 for the United Nations Library - Vienna within the gross budget for Conference management, Vienna, to constitute a comparable base with the biennium 2012-2013. с Без учета ассигнований в размере 1269000 долл. США на библиотеку Организации Объединенных Наций в Вене в рамках валовых ассигнований на цели конференционного управления в Вене (для обеспечения сопоставимости с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов).
Больше примеров...
Двухлетний период (примеров 245)
It was reaffirmed that completion of the work on that list would probably be achieved only in the next biennium. Было подтверждено, что работу над этим перечнем, вероятно, удастся завершить лишь в следующий двухлетний период.
The budget increased from $4.3 million for the biennium 2000-2001 to $12.1 million for the biennium 2010-2011, due to the increase from 74 experts in 2000 to 172 experts in 2011. Бюджет увеличился с 4,3 млн. долларов США в двухлетний период 2000 - 2001 годов до 12,1 млн. долларов США в двухлетний период 2010-2011 годов в связи с увеличением количества экспертов с 74 в 2000 году до 172 в 2011 году.
Governments may also wish to indicate sectors where regional advisory services should be maintained as the resources were cut by the General Assembly when adopting the budget for the biennium 1996-1997. Учитывая тот факт, что Генеральная Ассамблея при утверждении бюджета на двухлетний период 1996-1997 годов ограничила ресурсы, правительства, возможно, также пожелают определить сектора, которым следует и впредь представлять региональные консультативные услуги.
The effective protection of human rights in the context of migration was one of the strategic priorities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) for the biennium 2010 - 2011. З. Эффективная защита прав человека в контексте миграции является одной из стратегических приоритетных задач Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) на двухлетний период 2010-2011 годов.
The delegates were advised that more un-earmarked resources were allocated to IDP projects and that host governments were an integral part of the needs assessment and priority-setting process at the time of planning, which was already underway for the 2014-2015 biennium. Делегатам сообщили, что на проекты, связанные с ВПЛ, выделяется больше нецелевых ресурсов и что принимающие правительства являются обязательными участниками оценки потребностей и процесса определения приоритетов в ходе планирования, которое уже осуществляется на двухлетний период 2014-2015 годов.
Больше примеров...
Двухгодичному периоду (примеров 157)
As shown in statement 5, prior-year adjustments represent charges and write-backs of provisions and liabilities related to the previous biennium. Как показано в Ведомости 5, поправки за предыдущий год представляют собой начисления и обратный зачет резервов и обязательств, относящихся к предыдущему двухгодичному периоду.
For the biennium 2002-2003, this information was presented in detail in A/56/6 (Introduction), paragraphs 63 to 70 and table 8. По двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов эта информация была подробно представлена в документе А/56/6 (Введение), пункты 63 - 70 и таблица 8.
The Board is concerned about the delay in clearing the UNDP-related transactions as the balance pertains to the biennium 2002-2003 and no settlement was made in the biennium 2004-2005. Комиссия обеспокоена задержкой с проведением операций, связанных с ПРООН, по клиринговым счетам, поскольку остаток относится к двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов, и в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов он не был урегулирован.
Of the 7 recommendations under implementation, 4 (57.1 per cent) related to the 2002-2003 biennium and 3 (42.9 per cent) to the 2000-2001 biennium. Из 7 рекомендаций, находившихся в процессе выполнения, 4 (57,1 процента) относились к двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов, а 3 (42,9 процента) - к двухгодичному периоду 2000 - 2001 годов.
(m) To note that an estimated amount of $65,679,000 of the total ERP project cost would be financed from extrabudgetary resources, of which an amount of $9,854,900 relates to the biennium 2008-2009; м) принять к сведению тот факт, что из общих расходов по проекту ОПР сметная сумма в размере 65679000 долл. США, из которых 9854900 долл. США относятся к двухгодичному периоду 2008-2009 годов, будет покрываться за счет внебюджетных ресурсов;
Больше примеров...
Двухлетнего периода (примеров 102)
The Tribunal has submitted its revised estimates for the rest of the 2010-2011 biennium. Трибунал представил свою пересмотренную смету расходов на остальную часть двухлетнего периода 2010 - 2011 годов.
In this exercise, the Committee should be guided by the lessons learned through the feedback received via the proposed assessment mechanisms during the previous biennium. При этом Комитет должен руководствоваться уроками, извлеченными на основе изучения откликов, полученных через предлагаемые механизмы оценки на протяжении предшествующего двухлетнего периода.
At the same time, AS, with the assistance of other secretariat programmes, continued to maintain core expenditure in line with budgeted resources for the first six months of the biennium. В то же время программа АС при содействии других программ секретариата продолжала обеспечивать основные расходы в соответствии с выделенными ресурсами в течение первых шести месяцев двухлетнего периода.
The replies will be used for the evaluation of the subprogramme's performance at the end of the 2006 - 2007 biennium. Ответы на него будут использованы для оценки результативности данной подпрограммы в конце двухлетнего периода 2006 - 2007 годов.
The biennium has been marked by increased cooperation with other UNITAR programmes, including the Programme on the Application of International Environmental Law, the Programme on Information Society and Development and the development of new initiatives with other institutions of the United Nations system. В течение двухлетнего периода наметилась активизация сотрудничества с другими программами ЮНИТАР, включая программу применения международного права окружающей среды, программу по информационному обществу и развитию, и были разработаны новые инициативы совместно с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Двухгодичные периоды (примеров 100)
The programme budgets of the Department for Disarmament Affairs for the biennium 2004-2005 and 20062007, for example, include an expected accomplishment related to gender mainstreaming under each of its subprogrammes. Например, бюджеты по программам Департамента по вопросам разоружения на двухгодичные периоды 2004 - 2005 и 2006 - 2007 годов включают ожидаемые достижения, касающиеся учета гендерных факторов в каждой из его подпрограмм.
These funds are included in the information and communication technology (ICT) budget for the current and the next biennium, thus no additional resources will be required. Эти ассигнования включены в бюджет по статье информационно - коммуникационной технологии (ИКТ) на текущий и следующий двухгодичные периоды, поэтому никакие дополнительные ресурсы не потребуются.
In order to promote further consideration of the proposals regarding the funding of the Review Mechanism requirements from the regular budget of the United Nations for the biennium 2012-2013 and subsequent bienniums, it was suggested that the secretariat coordinate informal consultations with permanent missions in Vienna. В целях содействия дальнейшему рассмотрению предложений в отношении финансирования потребностей Механизма обзора из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2012-2013 годов и последующие двухгодичные периоды было предложено, чтобы секретариат осуществлял координацию неофициальных консультаций с постоянными представительствами в Вене.
To a certain extent they are reflected in the programme budget for the 2012-2013 biennium, but will be more fully reflected in the strategic plan for 2014-2019 and future biennial strategic frameworks and programme budgets. В некоторой степени они нашли свое отражение в бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, но будут в еще более полном объеме включены в стратегический план на 2014 - 2019 годы, а также стратегические рамочные программы и бюджеты по программам на будущие двухгодичные периоды.
Source: Programme and Budgets of respective Biennium. Источник: программа и бюджеты на соответствующие двухгодичные периоды.
Больше примеров...
Годов (примеров 11360)
A proposed budget for the Mechanism for the biennium 2012-2013 will be discussed by the Implementation Review Group at its first meeting. Группа по обзору обсудит предлагаемый бюджет механизма на двухгодичный период 2012-2013 годов на своем первом совещании.
The decrease of $190,200 relates mainly to a one-time requirement for chartering aircraft for evacuation purposes in the biennium 1998-1999. Сокращение объема ассигнований на 190200 долл. США в основном обусловлено тем, что в двухгодичном периоде 1998-1999 годов предусматривались единовременные ассигнования на фрахт воздушных судов для целей эвакуации.
Therefore, the Committee recommends against the request of the Secretary-General for additional resources in the amount of $18,200 under section 12, Trade and development, of the regular budget for the biennium 2014-2015. Поэтому Комитет рекомендует не утверждать просьбу Генерального секретаря о выделении дополнительных ресурсов в размере 18200 долл. США по разделу 12 «Торговля и развитие» регулярного бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
To prepare a technical assistance programme for the biennium 2016 - 2017 based on the information collected pursuant to paragraphs 2 and 3 above and taking into account the synergies process. Ь) подготовить на основании информации, собранной в соответствии с указанными пунктами 2 и 3 выше, и с учетом синергического процесса программу технической помощи на двухгодичный период 2016-2017 годов.
The programme budget for the 2014-2015 biennium is based on a global needs assessment (GNA) of all persons of concern, taking into account the feasibility of programme implementation, including considerations linked to capacity and access. Бюджет по программам на двухгодичный период 2014-2015 годов составлен на основе оценки глобальных потребностей (ОГП) всех лиц, с которыми занимается УВКБ с учетом практической осуществимости программ, в том числе факторов, связанных с потенциалом и доступом.
Больше примеров...
Двухгодичных периодов (примеров 70)
The annex provides, in tabular form, information concerning unutilized balances with respect to each biennium since 1986-1987. В этом приложении в форме таблицы представлена информация о неиспользованных остатках по каждому из двухгодичных периодов начиная с пе-риода 1986-1987 годов.
Plans encompassing more than one biennium should be submitted through the Advisory Committee to the Executive Board for approval; Планы, охватывающие несколько двухгодичных периодов, должны представляться на утверждение Исполнительному совету через Консультативный комитет;
During the 1990-1991 biennium, the project has been approved for the replacement of approximately 1,000 metres of cast-iron pipes for over a period of three bienniums. В двухгодичном периоде 1990-1991 годов был утвержден проект замены примерно 1000 метров чугунных труб, рассчитанный на осуществление в течение трех двухгодичных периодов.
For the biennium 2004-2005, the programme aims to stabilize the decline in its level of gross income and lay the groundwork to reverse the trend in the direction of those of previous bienniums through a combination of enhanced marketing and new product development. Цель программы на двухгодичный период 2004 - 2005 годов заключается в стабилизации процесса сокращения валовых доходов и формирования основы для обращения вспять тенденции, развивающейся в том же направлении, как и тенденции, характерные для предыдущих двухгодичных периодов, посредством сочетания более активного маркетинга и разработки новой продукции.
However, despite the evident difficulties in providing reliable forecasts especially for the bienniums 1990-1991 and 1992-1993, the Table clearly shows a falling rate between the total expenditure and the estimated delivery since the biennium 1994-1995. Однако, несмотря на очевидные трудности в предоставлении надежных прогнозов, особенно в отношении двухгодичных периодов 1990-1991 годов и 1992-1993 годов, таблица ясно отражает уменьшающееся соотношение между общим объемом расходов и сметным объемом освоенных средств начиная с двухгодичного периода 1994-1995 годов.
Больше примеров...
Двухгодичным периодам (примеров 23)
The magnitude of expenses certified against each category of the provision of the resolution has varied from one biennium to the next, depending on the level of the activities of the Court. Объем расходов, подтверждаемых по каждой категории обязательств, предусмотренных в резолюции, варьируется по двухгодичным периодам в зависимости от масштабов деятельности Суда.
Tables 2 and 3 of the fourth progress report provide, respectively, a summary of the projected resource requirements and funds availability and the approved and projected resources for Umoja by biennium and source of funds. В таблицах 2 и 3 четвертого очередного доклада представлены, соответственно, обобщенные данные о предполагаемых потребностях в ресурсах и наличии средств и утвержденных и прогнозируемых ресурсах для «Умоджи» с разбивкой по двухгодичным периодам и источникам финансирования.
Evolution of recosted amounts per biennium Изменение пересчитанных сумм по двухгодичным периодам
She requested the Secretariat to provide the Committee with information relating to the sums allocated to the various priorities set out in the medium-term plan during the past four bienniums and the percentage growth of those sums from one biennium to the next. Она просит Секретариат предоставить Комитету информацию о суммах, выделенных на различные приоритетные направления, очерченные в среднесрочном плане, за последние четыре двухгодичных периода, а также о процентном приросте этих сумм по двухгодичным периодам.
On the basis of changing requirements in the activities of the International Court of Justice, the specific expenses and corresponding resource ceilings certified by the President of the Court under the resolution on unforeseen and extraordinary expenses have varied from biennium to biennium. Статьи расходов и соответствующие предельные объемы расходов, подтверждаемых Председателем Суда в соответствии с резолюцией о непредвиденных и чрезвычайных расходах, варьируются по двухгодичным периодам в связи с изменением потребностей, связанных с деятельностью Международного Суда.
Больше примеров...
Двухлетнем периоде (примеров 17)
It looks as though the situation will improve in the coming biennium. Похоже, что в предстоящем двухлетнем периоде ситуация меняется к лучшему.
The expert from the United Kingdom said that this could be considered in the next biennium. Эксперт из Соединенного Королевства заявил, что данный метод можно было бы рассмотреть в следующем двухлетнем периоде.
The Chairman said that in the next biennium the Committee should envisage more seriously cooperation with other UN bodies in order to better harmonize transport conditions of hazardous wastes. Председатель заявил, что в будущем двухлетнем периоде Комитету следует более серьезно подойти к сотрудничеству с другими органами ООН в области улучшения согласования условий перевозки опасных отходов.
The hazard management component of the project, implemented throughout the present biennium, has been funded mainly by Germany and supported by numerous in-kind contributions, most notably by Germany and the Netherlands. Компонент этого проекта, связанный с предотвращением аварийных ситуаций, осуществляемый в текущем двухлетнем периоде, финансируется в основном Германией и поддерживается многочисленными взносами, внесенными в натуральном выражении, прежде всего Германией и Нидерландами.
While the Secretariat had assured the Committee that the adoption of the resolution would not create any requirement in the current biennium for additional appropriations, some were expected in the future. Хотя Секретариат и заверил Комитет в том, что принятие данной резолюции не повлечет за собой дополнительных ассигнований в текущем двухлетнем периоде, в будущем такие ассигнования, возможно, потребуются.
Больше примеров...
Двухлетия (примеров 16)
And, via a supplementary budget for an additional $24 million now available through the UNEP Environment Fund, the opportunity to implement over the biennium many new activities. И благодаря дополнительному бюджету в размере еще 24 млн. долл. США, который сейчас имеется в наличии благодаря Фонду окружающей среды ЮНЕП, появляется возможность осуществить в течение этого двухлетия множество новых мероприятий.
However, as the biennium progressed, cash-flow shortages were experienced because certain contributions were not being paid. Однако по мере истечения двухлетия начинают ощущаться перебои в движении денежной наличности из-за невыплаты некоторых взносов.
For the biennium 2010-2011, the Secretariat will be headed by a Secretary from FAO and include staff from the other Rome-based agencies (WFP and IFAD). В течение двухлетия 20010 - 2011 годов Секретариат будет возглавляться Секретарем из ФАО и включать персонал из других учреждений, находящихся в Риме (ВПП и МФСР).
The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. В пункте З своего доклада Генеральный секретарь указывает, что предлагаемые наброски на двухгодичный период 1994-1995 годов касаются двухлетия, в котором будут в полной мере ощущаться последствия перестройки Секретариата, предпринятой в 1992 году.
If the fund's reserves were exhausted before the end of the forthcoming biennium, the Fifth Committee would find itself in the undesirable position of having to decide which United Nations activities should be deferred to the following biennium. Если счета фонда опустеют до конца приближающегося двухлетия, Пятый комитет окажется перед печальной необходимостью принимать решение о том, какие направления деятельности Организации Объединенных Наций придется отложить на следующее двухлетие.
Больше примеров...
Два года (примеров 119)
They conveyed appreciation for being included in the consultation process with respect to the GSPs for the coming biennium. Они выразили признательность за приглашение принять участие в процессе консультаций, посвященных ГСП, на предстоящие два года.
Both upper and lower middle income countries have registered the most significant increases in the past biennium. В прошедшие два года самые значительные увеличения были зафиксированы в странах с доходом выше и ниже среднего.
Hold two donor meetings over the biennium. Проведение двух совещаний доноров за два года.
The accessibility to such equipment and facilities is so extensive that it is envisaged that training will be held at a rate equivalent to one course per staff member in the biennium. Доступ к такому оборудованию и таким средствам является столь повсеместным, что предполагается, что подготовка кадров будет проводиться из расчета один курс на сотрудника раз в два года.
Currently, approval of the management plan and corresponding Board consultations occur every two years, with balances from the first year carried forward to the next year of the biennium. В настоящее время процесс утверждения управленческого плана и проведения соответствующих консультаций Совета происходит раз в два года, а остатки средств за первый год переносятся на следующий год двухгодичного периода.
Больше примеров...
Программам (примеров 945)
The Secretariat shall provide information to the Executive Committee on cost implications for any programmatic changes proposed for the next biennium during the preparatory process of the programme budget. В ходе процесса подготовки бюджета по программам секретариат предоставит Исполнительному комитету информацию о последствиях любых программных изменений, предложенных на следующий двухгодичный период в плане расходов.
It was hard to assess the real increase in resources compared with the biennium 2008-2009, since a number of significant requirements had not been included in the proposed programme budget. Трудно оценить реальное увеличение ресурсов по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов, поскольку ряд важных потребностей не включен в предлагаемый бюджет по программам.
Those items included the scale of assessments for the regular budget, the proposed medium-term plan for the period 2002-2005, the Secretary-General's proposed programme budget outline for the biennium 2002-2003, results-based budgeting and human resources issues. К таким пунктам относятся шкала взносов в регулярный бюджет, предлагаемый среднесрочный план на период 2002-2005 годов, предлагаемый Генеральным секретарем набросок бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов, составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и вопросы людских ресурсов.
The estimated requirements for the biennium 1996-1997 for the enlarged premises for which provision has been made total $253,300 (before recosting). Общий объем сметных потребностей, связанных с расширением помещений, включенных в бюджет по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов, составляет 253300 долл. США (до пересчета).
The Technical Services Branch (budget: $2,257,300) will register a volume increase of $942,700 as compared to the previous biennium, largely related to posts movements and the inclusion of posts previously budgeted in the programme budget. В Секторе технических услуг (бюджет: 2257300 долл. США) преду-смотрено увеличение объема на 942700 долл. США по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, главным образом в связи с изменением штатного расписания и включением должностей, ранее предусмотренных в бюджете по программам.
Больше примеров...