Английский - русский
Перевод слова Biennium

Перевод biennium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный период (примеров 10340)
In December 1997 the General Assembly had appropriated $13.1 million for projects and activities to be financed from the Development Account in the biennium 1998-1999. В декабре 1997 года Генеральная Ассамблея ассигновала сумму в 13,1 млн. долл. США на проекты и мероприятия, финансируемые со Счета развития, на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The number of UN-Habitat partners monitoring human settlements conditions for policy development and application, has increased to 50, up from 40 partners in the previous biennium. Число партнеров ООН-Хабитат, осуществляющих мониторинг условий жизни в населенных пунктах в целях разработки и осуществления политики, увеличилось до 50, что представляет увеличение по сравнению с 40 партнерами в предыдущий двухгодичный период.
He expressed concern that the resources requested for the Department for the biennium 2002-2003 represented a net increase of only 2 per cent, at a time when the demand for conference services was increasing. Он выражает озабоченность в связи с тем, что объем ресурсов, испрошенных для Департамента на двухгодичный период 2002-2003 годов, представляет собой чистое увеличение лишь на 2 процента, в то время как спрос на конференционное обслуживание возрастает.
The drawing up of a service-level agreement between UNDCP and the United Nations Office at Vienna will be addressed in the submission of the initial Fund budget for the biennium 2002-2003. Вопрос о разработке соглашения об уровне обслуживания между ЮНДКП и Отделением Организации Объединенных Наций в Вене будет рассмотрен при представлении первоначального бюджета Фонда на двухгодичный период 2002-2003 годов.
We have more than sufficient merit to serve on that body, and this is why my Government has duly presented to our regional Group its candidacy for the vacancy that will come up for the 2012-2013 biennium. У нас есть более чем достаточные основания для вхождения в состав этого органа, и поэтому наше правительство должным образом внесло в нашу региональную группу свою кандидатуру на заполнение вакансии, которая откроется на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Больше примеров...
Двухгодичного периода (примеров 4520)
Such proposals should indicate developments from the previous biennium and changes anticipated in the coming biennium. Такие предложения должны отражать прогресс по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, а также изменения, которые предполагается осуществить в ходе предстоящего двухгодичного периода.
The gender balance for staff in the biennium was stable at 40 per cent women. Гендерное соотношение персонала в течение двухгодичного периода было стабильным, при этом доля женщин составила 40 процентов.
A total of $21 million was allocated from EPF in the 1992-1993 biennium. В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов из ФПЧП было выделено в общей сложности 21 млн. долл. США.
In accordance with resolution 54/15, the funds appropriated for the Development Account are treated as a multi-year project so that any balance of appropriation for the Account at the end of one biennium can be carried forward to the succeeding biennium. В соответствии с резолюцией 54/15 суммы, ассигнованные на Счет развития, рассматриваются в качестве многолетнего проекта с тем, чтобы любой остаток ассигнований по этому счету в конце одного двухгодичного периода мог быть перенесен на последующий двухгодичный период.
Accordingly, the fund balance of $1,790,567 brought forward from the biennium 2010-2011 was refunded in equal amount to the United Nations and WTO in 2012. В соответствии с этим остаток средств в размере 1790567 долл. США, перенесенный с двухгодичного периода 2010-2011 годов, был возвращен в 2012 году в равных долях Организации Объединенных Наций и ВТО.
Больше примеров...
Двухгодичном периоде (примеров 2581)
Subprogramme 5 will receive mainly special-purpose and regular budget funding in the biennium 2012-2013. В двухгодичном периоде 2012-2013 годов на подпрограмму 5 будут выделяться в основном средства специального назначения и средства регулярного бюджета.
The Committee was also informed that the total income of UNITAR had increased from $42.1 million for the biennium 2010-2011 to $43.2 million for the biennium 2012-2013. Комитет был также проинформирован о том, что общие поступления ЮНИТАР увеличилась с 42,1 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов до 43,2 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The Subcommittee considered that its work on guiding principles for the Model Regulations, evaluation of United Nations packaging requirements and transport of dangerous goods in limited quantities should be pursued in the biennium 2005-2006, and that the work on standardization of emergency measures should be discontinued. Подкомитет постановил, что его работа по руководящим принципам в отношении Типовых положений, оценке требований Организации Объединенных Наций к упаковке и перевозке опасных грузов в ограниченных количествах должна продолжаться в двухгодичном периоде 2005-2006 годов и что работу по стандартизации чрезвычайных мер следует прекратить.
Her delegation would welcome information about the activities and budget sections in which the cost savings had been made and how such savings related to activities in the biennium 1996-1997 which had not been implemented or had been deferred for lack of resources. Делегация Кубы приветствовала бы информацию о видах деятельности и разделах бюджета, по которым была получена экономия, а также информацию о том, как такая экономия связана с видами деятельности в двухгодичном периоде 1996-1997 годов, которые не были осуществлены или отложены из-за нехватки ресурсов.
With regard to the revised estimates relating to the financing of the International Tribunal in 1994-1995, the Advisory Committee recommended in the conclusion to its report, that an appropriation of $38,652,900 should be approved for the operations of the Tribunal in the biennium 1994-1995. Что касается пересмотренной сметы, связанной с финансированием Международного трибунала в 1994-1995 годах, то в заключительной части своего доклада Консультативный комитет рекомендует утвердить ассигнования в размере 38652900 долл. США на цели финансирования деятельности Трибунала в двухгодичном периоде 1994-1995 годов.
Больше примеров...
Двухгодичным периодом (примеров 494)
The total expenditure for an individual contractor contract in the biennium 2006-2007 represents an increase of $19.8 million over the biennium 2004-2005. Общий объем расходов на индивидуальных подрядчиков составил 13,8 млн. долл. США в 2006 году и 16,0 млн. долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2004-2005 годов.
Speakers welcomed the increase for the programme of work of about 15 per cent over the previous biennium, noting that it was due mostly to a corresponding increase in the special-purpose voluntary contributions. Выступавшие приветствовали расширение программы работы примерно на 15 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, отметив, что это обусловливается главным образом соответствующим увеличением размера добровольных взносов специального назначения.
Income amounted to $29.1 million as at 31 December 2005 (an increase of 75 per cent compared to the previous biennium), while expenditure reached $22.5 million (an increase of 47 per cent). Объем поступлений по состоянию на 31 декабря 2005 года составил 29,1 млн. долл. США, что свидетельствует о его увеличении на 75 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, а расходы достигли уровня 22,5 млн. долл. США, т.е. возросли на 47 процентов.
Posts under Library Services, Geneva, under section 2 in the biennium 2010-2011 have also been excluded to constitute a comparable base with the biennium 2012-2013. Для обеспечения сопоставимости с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов в этой таблице не показаны также должности, предусмотренные в рамках подпрограммы «Библиотечное обслуживание, Женева» раздела 2 бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Assets increased by $242.8 million, or 37.7 per cent, and liabilities increased by $45.3 million, or 11.1 per cent, compared with the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом сумма активов увеличилась на 242,8 млн. долл. США, т.е. на 37,7 процента, а пассивов - на 45,3 млн. долл. США, т.е. на 11,1 процента.
Больше примеров...
Двухлетний период (примеров 245)
By checking the accounts of the programmes/projects, provide an estimate of the amounts actually disbursed in the reporting biennium. По результатам проверки финансовых отчетов по программам/проектам укажите оценку сумм, фактически выплаченных в отчетный двухлетний период.
For example, for the first time in the Policy Framework provided for the upcoming biennium, WHO explicitly set forth that gender considerations are to be incorporated in the determination of expected results. Так, например, в Рамочной политической стратегии на предстоящий двухлетний период ВОЗ впервые эксплицитно указала на необходимость учета соображений гендерного характера при прогнозировании ожидаемых результатов.
We are candidates for a non-permanent seat on the Council for the biennium 2007-2008, because we believe that our experience as a country that made the transition from conflict to peace and democracy provides us with insights that would contribute to the work of the Council. Наша страна является кандидатом на место непостоянного члена Совета на двухлетний период 2007 - 2008 годов, поскольку мы считаем, что опыт нашей страны, которая осуществила переход от конфликта к миру и демократии, позволяет нам внести важный вклад в работу Совета.
The resource implications to support the preparation of a report as mandated in the draft resolution would therefore be met within the provisions of the proposed programme budget. If adopted, the draft resolution would not have any budget implications for the biennium 2010-2011. Данный бюджет по программам позволит покрыть целевые расходы на подготовку доклада, предусмотренного в проекте резолюции, принятие которого не повлечет за собой последствий для бюджета по программам на двухлетний период 2010 - 2011 годов.
All PSBs are requested to apply this new priority setting system each budget-submission year, the next one being 2000 for the biennium 2002-2003. Всем ОВО рекомендуется применять эту новую систему установления приоритетов каждый год, когда представляется бюджет; следующим годом представления бюджета на двухлетний период 2002-2203 годов будет являться 2000 год.
Больше примеров...
Двухгодичному периоду (примеров 157)
The Board will monitor the impact of the directive on the financial status of UNOPS during the final audit visit to be conducted for the 2004-2005 biennium. Комиссия рассмотрит воздействие директивы на финансовое положение ЮНОПС в ходе заключительной ревизии, которая будет проведена по двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов.
Since 1986, when UNIDO became a specialized agency, two distributions of unutilized balances of appropriations relating to the biennium 1992-1993 have taken place. За период с 1986 года, когда ЮНИДО стала спе-циализированным учреждением, распределение неис-пользованных остатков ассигнований, относящихся к двухгодичному периоду 1992-1993 годов, производилось дважды.
For the biennium 2002-2003, this information was presented in detail in A/56/6 (Introduction), paragraphs 63 to 70 and table 8. По двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов эта информация была подробно представлена в документе А/56/6 (Введение), пункты 63 - 70 и таблица 8.
In preparation for the new biennium, commencing 1 January 2008, the Working Group continues to vigorously urge the donor community to meet its commitments to UNRWA in full. В рамках подготовки к новому двухгодичному периоду, который начинается 1 января 2008 года, Рабочая группа продолжает настоятельно призывать сообщество доноров выполнить свои обязательства перед БАПОР в полном объеме.
One delegation said that it was overly optimistic to plan on implementing all audit recommendations on the 2008-2009 biennium within the first quarter of 2012 and asked for an explanation of the variance between the implementation statistics of UNICEF and the Board of Auditors. Одна из делегаций отметила, что было бы слишком оптимистично планировать выполнение всех рекомендаций ревизоров по двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов в первом квартале 2012 года, и просила предоставить объяснение разницы между статистическими данными ЮНИСЕФ и Комиссии ревизоров о ходе выполнения рекомендаций.
Больше примеров...
Двухлетнего периода (примеров 102)
As a result, there will no longer be a separate budget allocation beginning in the biennium 2000-2001. В результате этого начиная с двухлетнего периода 2000-2001 года уже не будет производиться отдельных бюджетных ассигнований.
A ninth revised edition of these Recommendations, containing the series of amendments adopted by the ECOSOC Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods in the biennium 1993-1994, will be be published in 1995. Девятое пересмотренное издание этих Рекомендаций, включающее серии поправок, принятые Комитетом экспертов ЭКОСОС по перевозке опасных грузов в течение двухлетнего периода 1993-1994 годов, будет опубликовано в 1995 году.
The number and percentage of industrial accidents and occupational diseases recorded by the Welfare Bank for the 1992-1993 biennium are shown in the annexes. приводятся данные о количестве и процентном соотношении несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, зарегистрированных Страховым банком в течение двухлетнего периода 1992-1993 годов.
In addition, Malta is active in the Mediterranean Action Plan and for the biennium 1999-2001 chaired the Bureau of the Contracting Parties to the Barcelona Convention. Кроме того, Мальта - активный участник Средиземноморского плана действий, и в течение двухлетнего периода 1999-2001 года она выполняла функции председателя Бюро Договаривающихся Сторон Барселонской конвенции.
However, in view of the acceleration in the amount of expenditure recorded in recent months, he was sure that the delay would be made up during the next biennium. Однако, учитывая ускорение в осуществлении расходов, наблюдаемое в последние два месяца, г-н Сивили надеется, что отставание от графика будет ликвидировано в течение следующего двухлетнего периода.
Больше примеров...
Двухгодичные периоды (примеров 100)
The table below summarizes key features of the UNV programme over the present and last biennium. Ниже представлена таблица с данными об основным элементах программы ДООН за нынешний и прошлый двухгодичные периоды.
As a consequence, reports produced by IMIS that are intended to provide information on the current biennium continue to include data relating to previous bienniums. Из-за этого в подготавливаемых ИМИС отчетах, которые должны содержать информацию о текущем двухгодичном периоде, по-прежнему присутствуют данные за предыдущие двухгодичные периоды.
For example, one of the expected outputs of the Registry was formulated as "providing policy guidance and executive direction for the coordination and implementation of a sound and realistic completion strategy" for both the biennium 2008-2009 and the biennium 2010-2011. Например, одно из ожидаемых достижений Секретариата на двухгодичные периоды 2008 - 2009 и 2010 - 2011 годов было сформулировано таким образом: «обеспечение политических ориентиров и руководства в целях координации и осуществления обоснованной и реалистичной стратегии завершения работы».
Therefore, the resource plan in table 1 reflects a total of $7.4 million approved during the 2008-2009 biennium for the security reserve. ЮНФПА создал резерв денежных средств для обеспечения безопасности в сентябре 2004 года, после принятия Исполнительным советом решения 2004/27; в последующие двухгодичные периоды резерв пополнялся.
The misstatement of reimbursement of actual expenditure incurred in prior bienniums, while not material, led to an understatement of expenditure and miscellaneous income by the same amount in the current biennium. Сумма возмещенных фактических расходов за предыдущие двухгодичные периоды была, пусть и незначительно, но искажена, в результате чего расходы и разные поступления в текущем двухгодичном периоде оказались на ту же сумму меньше.
Больше примеров...
Годов (примеров 11360)
B. One-time costs in the biennium 2004-2005 В. Единовременные расходы в двухгодичный период 2004 - 2005 годов
The comparison of utilization against budget levels in 2013 and the biennium 2012-2013 is as follows: Ниже приводится сопоставление фактических и бюджетных сумм за 2013 год и за двухгодичный период 2012 - 2013 годов:
The Board also noted that the earmarked Foundation funds and one trust fund increased by $6.6 million from the biennium ended 2010-2011 to $65.2 million in 2012-2013, but at a decreasing rate. Комиссия также отметила, что объем целевых средств Фонда и средств одного целевого фонда увеличился на 6,6 млн. долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов до 65,2 млн. долл. США в 2012 - 2013 годах, однако темпы роста сократились.
Replace expected accomplishment (a) with the text approved in the programme plan for the biennium 2014-2015, reading: Заменить формулировку ожидаемого достижения (а) следующим утвержденным текстом из плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов:
Original budgets were based on the original projections utilized within the 2012-2013 biennium budget, which in turn were based on projected resources of $700 million in voluntary contributions for the period. Первоначальные бюджеты исчислялись исходя из первоначальных прогнозов, которые применялись в рамках подготовки двухгодичного бюджета на период 2012 - 2013 годов, который в свою очередь основывался на прогнозировавшемся поступлении 700 млн. долл. США по линии добровольных взносов на этот период.
Больше примеров...
Двухгодичных периодов (примеров 70)
In any given recent biennium, more than 150 management-related reports and financial statements are submitted by the Department of Management alone to the General Assembly for consideration. В каждом из последних двухгодичных периодов один только Департамент по вопросам управления представлял Генеральной Ассамблее на рассмотрение свыше 150 докладов по вопросам управления и финансовых отчетов.
Partnership As in the preceding biennium, the alignment of UNIDO programmes with international development targets will require the establishment and maintenance of close partnerships with multilateral and bilateral development agencies and the private sector, as called for in the Millennium Development Goals. Как и в течение предшествующих двухгодичных периодов, согласование программ ЮНИДО с международными целями в области развития потребует установления и поддержания тесных партнерских отношений с многосторонними и двусторонними учреждениями в области развития и частным сектором, как это предусматривается целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Further proposals will be submitted to strengthen the Office in future bienniums, beginning with those to be developed for the biennium 2004-2005. В рамках будущих двухгодичных периодов будут представляться дальнейшие предложения по укреплению Отделения, начиная с предложений, которые будут подготовлены на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
UNDP should retain for at least two bienniums all audit reports received on national execution expenditure to enable the Board of Auditors to complete its audit of those reports that had not been received in the previous biennium. ПРООН следует сохранять, по крайней мере в течение двух двухгодичных периодов, все ревизионные отчеты о расходах по линии национального исполнения, с тем чтобы дать возможность Комиссии завершить свою проверку отчетов, которые не были получены в предыдущий двухгодичный период.
It is encouraging that there continues to be a positive trend towards an increased focus on programme implementation and outcomes, with more than 90 per cent of the evaluations conducted during the past two bienniums focusing on those criteria, a significant increase compared with the biennium 2006-2007. Обнадеживающим фактом является сохраняющаяся позитивная тенденция к уделению повышенного внимания исполнению программ и их конечным результатам: эти критерии явились предметом основного внимания более 90 процентов оценок, проведенных в течение последних двух двухгодичных периодов, что намного превышает показатель двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
Больше примеров...
Двухгодичным периодам (примеров 23)
Table 3 of the report provides a summary of the amounts approved and expenditures by biennium. В таблице З доклада содержится сводная информация об утвержденных суммах и расходах с разбивкой по двухгодичным периодам.
A summary of the utilization of the mechanism by biennium is set out in the table below. Сводная информация об использовании указанного механизма в разбивке по двухгодичным периодам приводится в нижеследующей таблице.
He indicates that the amounts represent full project and start-up operational costs for the period from 2011 to 2015, broken down by biennium. От отмечает, что эта сумма включает все расходы по проектам и первоначальные оперативные расходы на период с 2011 по 2015 год в разбивке по двухгодичным периодам.
Amounts approved and expenditures by biennium Утвержденный объем ресурсов и расходы с разбивкой по двухгодичным периодам
As at 31 December 2002, the collections against UB amounted to €3,266,317, broken down by biennium as follows: €10,410 against 1998-1999 received in November 2002; and €3,255,907 against 2000-2001. По состоянию на 31 декабря 2002 года поступления с учетом НО составили 3266317 евро в следующей разбивке по двухгодичным периодам: 10410 евро за 1998-1999 годы, полученные в ноябре 2002 года; и 3255907 евро за 2000-2001 годы.
Больше примеров...
Двухлетнем периоде (примеров 17)
It looks as though the situation will improve in the coming biennium. Похоже, что в предстоящем двухлетнем периоде ситуация меняется к лучшему.
The expert from the United Kingdom said that this could be considered in the next biennium. Эксперт из Соединенного Королевства заявил, что данный метод можно было бы рассмотреть в следующем двухлетнем периоде.
This is the last chance for adopting amendments to RID/ADR/ADN in this biennium. Речь идет о последней возможности для принятия поправок к МПОГ/ДОПОГ/ ВОПОГ в текущем двухлетнем периоде.
The hazard management component of the project, implemented throughout the present biennium, has been funded mainly by Germany and supported by numerous in-kind contributions, most notably by Germany and the Netherlands. Компонент этого проекта, связанный с предотвращением аварийных ситуаций, осуществляемый в текущем двухлетнем периоде, финансируется в основном Германией и поддерживается многочисленными взносами, внесенными в натуральном выражении, прежде всего Германией и Нидерландами.
This method is based on the assumption that the credits in question will continue to be adequate to the purpose, both for the current biennium and the next. Такой метод основан на понимании, что упомянутые кредиты будут соответствовать той цели, на которую они предоставляются, как в текущем двухлетнем периоде, так и в следующем.
Больше примеров...
Двухлетия (примеров 16)
He stressed that the coming biennium would present opportunities and challenges with correspondent risks and initiatives required. Он подчеркнул, что для предстоящего двухлетия будут характерны возможности и проблемы, которые потребуют идти на соответствующие риски и выдвигать необходимые инициативы.
Actual spending for the first year of the current biennium was well below the approved budget level. Действительные расходы на первый год текущего двухлетия были значительно ниже утвержденного бюджетного уровня.
The remaining period of this biennium will complete the preparations to have the structures, the business processes, the accountabilities, the delegations of authority and the resource allocations strategies in place to be able to deliver that results-based organization. Оставшаяся часть этого двухлетия станет завершением подготовки к созданию структур, бизнес-процессов, определения ответственности, делегирования полномочий и стратегий распределения ресурсов, чтобы иметь возможность создать такую организацию, ориентированную на результаты.
The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. В пункте З своего доклада Генеральный секретарь указывает, что предлагаемые наброски на двухгодичный период 1994-1995 годов касаются двухлетия, в котором будут в полной мере ощущаться последствия перестройки Секретариата, предпринятой в 1992 году.
If the fund's reserves were exhausted before the end of the forthcoming biennium, the Fifth Committee would find itself in the undesirable position of having to decide which United Nations activities should be deferred to the following biennium. Если счета фонда опустеют до конца приближающегося двухлетия, Пятый комитет окажется перед печальной необходимостью принимать решение о том, какие направления деятельности Организации Объединенных Наций придется отложить на следующее двухлетие.
Больше примеров...
Два года (примеров 119)
Since 2002 the report has covered the wider United Nations system, initially every year, and then starting in 2004, every biennium. С 2002 года эти доклады, которые первоначально представлялись каждый год, а затем, с 2004 года, каждые два года, охватывают систему Организации Объединенных Наций в целом.
In the United Nations system-wide assessment, self-evaluations are conducted in each biennium to ensure that the activities carried out under the subprogramme correspond adequately to the objectives set and to the needs of member States, stakeholders and clients. С тем чтобы мероприятия, осуществляемые по линии подпрограммы, надлежащим образом соответствовали установленным целям и потребностям государств-членов, заинтересованных сторон и клиентов, в рамках общей системы оценки Организации Объединенных Наций раз в два года проводятся самооценки.
FAO is governed by the Conference of member nations, which meets every two years to review the work carried out by the Organization and approve a Programme of Work and Budget for the next biennium. Высшим органом ФАО выступает Конференция государств-членов, которая собирается раз в два года для обзора деятельности, осуществляемой Организацией, и утверждения программы работы и бюджета на следующий двухгодичный период.
UNOPS achieved the operational reserve requirement at the end of 2009, two years ahead of the target set out in the budget estimates for the biennium 2010-2011. ЮНОПС выполнил необходимый показатель по оперативному резерву в конце 2009 года - за два года до даты, поставленной в бюджетной смете на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
A combined audit coverage of 59 per cent was achieved, compared to the planned coverage of 95 per cent. This represents an improvement over the 50 per cent coverage achieved in the biennium 1998-1999. В целом же за два года было проверено 59 процентов таких расходов, что меньше планового показателя (95 процентов), но больше показателя, достигнутого в предыдущем двухгодичном периоде (50 процентов).
Больше примеров...
Программам (примеров 945)
The Secretary-General's programme budget proposals for the biennium 2000-2001 cover the regular budget of the Organization. Предложения Генерального секретаря по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов охватывают регулярный бюджет Организации.
Resource explanations for programme budget proposals for the biennium 2008-2009 reflect full justification for all resources, with detailed information provided by object of expenditure in the standard supplementary information to each fascicle. Пояснения в отношении ресурсов в рамках предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов содержат полное обоснование всех ресурсов, что дополняется подробными данными в разбивке по статьям расходов, включенными в стандартную дополнительную информацию по каждому разделу.
While considering the programme budget for 2008 - 2009, Parties took note of the initial estimate of funds required under this trust fund for the biennium, which amounted to USD 19.9 million. При рассмотрении бюджета по программам на 20082009 годы Стороны приняли к сведению исходную смету потребностей в финансировании Целевого фонда, которая составляет 19,9 млн. долл. США.
UNEP's total budget for the 2010-2011 biennium, comprising the Environment Fund, trust funds and earmarked contributions, the United Nations regular budget and programme support costs, was approved by the Governing Council at a level of $446 million. Общий бюджет ЮНЕП на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, включающий Фонд окружающей среды, целевые фонды и целевые взносы, регулярный бюджет Организации Объединенных Наций и вспомогательные расходы по программам, был утвержден Советом управляющих в объеме 446 млн. долл. США.
She also requested clarification on the second performance report for the biennium 1996-1997, since it was envisaged that the document would be taken up in informal consultations on 10 December 1997, but the estimated date of issuance was 15 December 1997. Кроме того, она просит дать пояснения по второму докладу, касающемуся исполнения бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов, поскольку рассмотрение данного документа в ходе официальных консультаций намечено на 10 декабря, а предполагаемая дата его публикации - на 15 декабря.
Больше примеров...