Английский - русский
Перевод слова Biennium

Перевод biennium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный период (примеров 10340)
The proposed outline for the biennium 2004-2005 presents the new priorities within the financial scenario outlined in part two, above. В предлагаемых набросках на двухгодичный период 2004 - 2005 годов представлены новые приоритеты с учетом финансового сценария, изложенного выше в части второй.
As the draft resolution contained no programme budget implications, it was clear that associated costs must be absorbed within the existing budget for the current biennium. Поскольку проект резолюции не имел последствий для бюджета по программам, было ясно, что связанные с ним расходы должны были погашаться за счет нынешнего бюджета на текущий двухгодичный период.
On financing, Nigeria notes that the IAEA General Conference, at its fiftieth regular session in September 2006, decided on a figure of $80 million for the Technical Cooperation Fund target for each year of the 2007-2008 biennium. В связи с вопросом о финансировании Нигерия отмечает, что в ходе пятидесятой очередной сессии Генеральной конференции МАГАТЭ, которая проходила в сентябре 2006 года, было принято решение о выделении 80 млн. долл. США на цели Фонда технического сотрудничества на двухгодичный период 2007 - 2008 годов.
The Secretary-General's report was rather vague on the question of cost-sharing with respect to the $60 million in regular budget funds he would be requesting for the next biennium to implement the proposals under consideration. В докладе Генерального секретаря не внесена ясность в вопрос совместного несения расходов в отношении 60 млн. долл. США по регулярному бюджету, которые он запросит на следующий двухгодичный период в целях осуществления рассматриваемых предложений.
VIII. In connection with the estimate of $1,909,500 for the maintenance of office automation and other equipment), the Advisory Committee enquired into standard costing parameters used in the proposed budget for the biennium 2002-2003. В связи со сметой в размере 1909500 долл. США на обслуживание оргтехники и другого оборудования) Консультативный комитет запросил информацию о стандартных расценках, используемых в предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2002-2003 годов.
Больше примеров...
Двухгодичного периода (примеров 4520)
For the biennium 1994-1995, efforts will continue to ensure the optimum and most cost-effective use of conference resources, deriving maximum benefit from the growing range of technological innovations. В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов будут продолжены усилия по обеспечению оптимального и наиболее рационального с точки зрения затрат использования конференционных ресурсов с извлечением максимальных выгод в связи с растущим количеством технологических нововведений.
In the examination of the budget for the remainder of the biennium, it would be important to see whether the listing of some activities under given subprogrammes was the most efficient solution. При изучении бюджета на оставшуюся часть двухгодичного периода важно удостовериться в том, что мероприятия, включенные в предусмотренные подпрограммы, действительно являются оптимальными.
The Commission envisages that by the end of the biennium the imperative of pursuing policies to reduce poverty in the context of growth would have been better and widely appreciated in Africa. Комиссия полагает, что к концу двухгодичного периода в Африке будет достигнуто более широкое и глубокое понимание настоятельной необходимости осуществления стратегий в области борьбы с нищетой в контексте обеспечения экономического роста.
On budgetary matters, speakers stressed the importance of UNODC being guided by Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 22/9 and the need for the Commission to assess the effectiveness and further feasibility of the new funding model prior to the biennium 2016-2017. Говоря о бюджетных вопросах, ораторы особо подчеркивали, что УНП ООН следует руководствоваться резолюцией 22/9 Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, а Комиссии нужно оценить эффективность и перспективность новой модели финансирования до истечения двухгодичного периода 2016-2017 годов.
Note: Total for persons (1,048) does not equal the number of retirees (1,035) engaged in the biennium as 13 persons changed their nationality during the reporting period. Table 1.D Примечание: общее количество лиц (1048) не соответствует количеству пенсионеров (1035), нанятых в течение двухгодичного периода, поскольку за отчетный период 13 человек поменяли свое гражданство.
Больше примеров...
Двухгодичном периоде (примеров 2581)
These were previously temporary posts funded by a one-time provision for the biennium 2010-2011. Ранее в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов они относились к временным должностям, финансируемым за счет единовременных ассигнований.
During the 2010-2011 biennium, 50 per cent of the total additions were required by intergovernmental bodies. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов 50 процентов всех дополнительных мероприятий были включены по требованию межправительственных органов.
In addition to supporting the Tribunal, the Division will also support operations of the International Residual Mechanism throughout the biennium 2012-2013. Так, помимо обслуживания Трибунала в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов Отдел будет также обеспечивать поддержку функционирования Международного остаточного механизма.
VIII. The total number of regular budget posts proposed for the biennium 2002-2003 is 59, representing an increase of two posts (1 D-2 and 1 P-4) compared with the biennium 2000-2001. Общее число предлагаемых должностей, финансируемых по регулярному бюджету на двухгодичный период 2002-2003 годов, составляет 59, что на две должности больше (одну должность класса Д2 и одну - класса С4) по сравнению с показателем в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов.
Of the remaining $12.4 million, the budget has been revised to $9.6 million for the current biennium. Остаток бюджетных средств, составивший 12,4 млн. долл. США, в текущем двухгодичном периоде был пересмотрен до 9,6 млн. долл. США.
Больше примеров...
Двухгодичным периодом (примеров 494)
There is no significant change in the resource level from the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом объем ресурсов существенного не изменился.
Emphasis has been placed on what is new in the outline period as compared with the preceding biennium. При этом особое внимание уделяется новым элементам предстоящего периода по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The projected extrabudgetary resources for 2012-2013 reflect a small increase compared with the previous biennium based on an estimate of known funding. Прогнозируемый объем внебюджетных ресурсов на 2012 - 2013 годы предусматривает некоторое увеличение по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом в соответствии с оценкой имеющегося объема ресурсов.
The income of the Special-Purpose Grants Fund increased by 30 per cent over the previous biennium, with voluntary contributions of $14.1 million representing 96 per cent of the total. Объем поступлений в Фонд специальных целевых субсидий увеличился по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом на 30 процентов, при этом объем добровольных взносов составил 14,1 млн. долл. США, или 96 процентов от общей суммы поступлений.
The Board noted an improvement compared to the previous biennium, when 68 trust funds with a total value of $27.6 million were inactive, but reiterated that the level of inactive trust funds was still too high. Комиссия отметила сдвиги к лучшему по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, когда бездействовали 68 целевых фондов на общую сумму 27,6 млн. долл. США, но подтвердила, что объем недействующих целевых фондов по-прежнему слишком высок.
Больше примеров...
Двухлетний период (примеров 245)
The United Nations Population Fund (UNFPA) is forecasting income of $1.4 billion in the 2010/2011 biennium, down slightly from $1.55 billion in 2008/2009. На двухлетний период 2010 - 2011 годов Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) прогнозирует поступления на сумму в 1,4 млрд. долл. США, что немного меньше 1,55 млрд. долл. США, полученных в 2008 - 2009 годах.
Programme Performance Report of the 2008-2009 biennium and Proposal for expected accomplishments of the World Forum for the 2010-2011 biennium Доклад об исполнении программы за двухлетний период 2008-2009 годов и предложение по ожидаемым достижениям Всемирного форума на двухлетний период 2010-2011 годов
He thanked the Secretariat for adjusting the biennium budget following the recent developments in the membership of the Organization and said that the European Union looked forward to working with the new Director General towards the successful implementation of all the recent Programme and Budget Committee decisions. Оратор благодарит Секретариат за внесение коррективов в бюджет на двухлетний период с учетом недавних изменений в членстве Организации и заявляет, что Европейский союз готов к совместной работе с новым Генеральным директором в целях успешной реализации всех последних решений Комитета по программным и бюджетным вопросам.
This corresponds to 10 per cent of the amount raised from multilateral institutions for DLDD projects in the biennium, or nearly 50 per cent more than the entire bilateral aid amount in the same period. Это соответствует 10% объема ресурсов, привлеченных от многосторонних учреждений на проекты по борьбе с ОДЗЗ в двухлетний период, или почти на 50% больше, чем весь объем двусторонней помощи за тот же период.
Of the 32 remaining recommendations, 20 (63 per cent) had been fully implemented, compared with the 60 per cent rate of implementation in the previous biennium; 11 (34 per cent) were under implementation; and one had been overtaken by events. Из 32 оставшихся рекомендаций 20 (63 процента) были выполнены полностью - по сравнению с 60 процентами выполненных рекомендаций за предшествующий двухлетний период; 11 (34 процента) находятся в процессе выполнения, и одна была не выполнена в связи со сложившимися обстоятельствами.
Больше примеров...
Двухгодичному периоду (примеров 157)
Those data were therefore more uncertain than those for the current biennium. Данные эти, соответственно, не столь определенны, как данные по текущему двухгодичному периоду.
In respect of the biennium, project audit reports provided by independent auditors reflected a significant number of qualifications. Относящиеся к рассматриваемому двухгодичному периоду отчеты о ревизии проектов, представленные независимыми ревизорами, содержали значительное число оговорок.
The Board therefore reiterates its earlier recommendation made in its report for the biennium ended 31 December 1995 that continued efforts be made to recover the outstanding tax reimbursements. Поэтому Комиссия вновь подтвердила свою рекомендацию, сделанную ранее в ее докладе по двухгодичному периоду, закончившемуся 31 декабря 1995 года, о том, что следует продолжать прилагать усилия в целях возмещения причитающихся сумм удерживаемых налогов.
The resolution of the General Assembly with regard to the biennium 2006-2007 is 59/278. Двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов посвящена резолюция 59/278 Генеральной Ассамблеи.
With regard to financing, table 4 below presents an analysis of the revised funding requirements to the end of 2015, in the amount of $385,060,300, by biennium and year in comparison with the approved project financing of $348,138,500. Что касается финансирования, в таблице 4 ниже представлен анализ пересмотренных финансовых потребностей до конца 2015 года в объеме 385060300 долл. США с разбивкой по двухгодичному периоду и году в сопоставлении с утвержденным финансированием проекта в объеме 348138500 долл. США.
Больше примеров...
Двухлетнего периода (примеров 102)
The continuation of this programme has been approved for the next biennium. Было принято решение продолжить осуществление этой программы в течение последующего двухлетнего периода.
The Tribunal has submitted its revised estimates for the rest of the 2010-2011 biennium. Трибунал представил свою пересмотренную смету расходов на остальную часть двухлетнего периода 2010 - 2011 годов.
Had that mechanism been used to fund the Panel of Experts, a new entity, until the end of the biennium, approximately $3.5 million would have remained available to the Secretary-General for unforeseen and extraordinary expenses without requiring the Advisory Committee's prior concurrence. Если бы этот механизм был использован для финансирования группы экспертов, то в распоряжении Генерального секретаря до конца двухлетнего периода остался бы новый резервный фонд в размере примерно 3,5 млн. долл. США для непредвиденных и чрезвычайных расходов, по которым не требуется предварительного согласования с Консультативным комитетом.
Three countries reported that they had established an I-IF in 2010, that is after the reporting period 2008 - 2009, so their inputs are considered under the next biennium 2010 - 2011. Три страны сообщили, что они создали КИРП в 2010 году, т.е. после отчетного периода 2008-2009 годов, поэтому их вклад будет учтен в рамках следующего двухлетнего периода 2010-2011 годов.
However, it would be reasonable to expect that it would provide for resources for staff, travel, consultancies, communications, and other standard operating expenses at the same proportionate level, i.e., an equivalent of one year of the current 1996-1997 biennium appropriation. Однако было бы разумным ожидать, что она предусмотрит ресурсы на персонал, поездки, услуги консультантов, связь и другие стандартные оперативные расходы в объеме, соразмерном с одногодичными ассигнованиями в рамках текущего двухлетнего периода 1996-1997 годов.
Больше примеров...
Двухгодичные периоды (примеров 100)
The Administration however agreed that there should be an overall comparison of peace-keeping expenditure from one biennium to the next. Вместе с тем администрация согласилась с необходимостью проводить общее сопоставление расходов на поддержание мира, производимых в данный и следующий двухгодичные периоды.
The consolidated budget for the biennium 2008-2009 was found to be more concise and user-friendly compared with the budget for previous bienniums. Было сочтено, что сводный бюджет на двухгодичный период 2008-2009 годов является более сжатым по форме и более удобным для пользователей по сравнению с бюджетом на предыдущие двухгодичные периоды.
The matrix management approach to the implementation of the programme of work and budget for the biennium 2010 - 2011 is itself a response to lessons learned over previous bienniums. Матричный управленческий подход к осуществлению программы работы и бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов сам по себе был принят в ответ на уроки, извлеченные из опыта работы в предыдущие двухгодичные периоды.
a As in previous bienniums, the request for $6,000000, representing the cost of projects for the 2006-2007 biennium, is not subject to cost-sharing with the United Nations. а Как и в предыдущие двухгодичные периоды, испрашиваемые 6000000 долл. США на расходы по проектам в двухгодичный период 2006 - 2007 годов не подлежат совместному покрытию с Организацией Объединенных Наций.
In order to balance the accounts, it would be necessary to randomly prorate the above exchange loss against the unencumbered balances of appropriations of prior bienniums, as it would be difficult to identify to which biennium the loss relates. Для балансирования счетов необходимо будет на произвольной основе произвести зачет вышеупомя-нутых убытков из-за курсовой разницы против нераспределенных остатков ассигнований за пре-дыдущие двухгодичные периоды, поскольку труд-но определить, к каким двухгодичным периодам относятся такие убытки.
Больше примеров...
Годов (примеров 11360)
Guidance on results-based budgeting and management had formed part of the major planning and budgeting assumptions for the biennium 2006-2007. Руководящие указания относительно составления бюджета и управления, базирующегося на конкретных результатах, составляли неотъемлемую часть «основных плановых и бюджетных предложений на двухгодичный период 2006 - 2007 годов».
The financial statements of the general trust funds showed an excess of income over expenditures of $102 million for the biennium 2002-2003, compared with $315 million for the biennium 2000-2001. Финансовые ведомости общих целевых фондов отражают превышение поступлений над расходами за двухгодичный период 2002-2003 годов в размере 102 млн. долл. США по сравнению с 315 млн. долл. США за двухгодичный период 2000- 2001 годов.
Therefore, the Committee recommends against the request of the Secretary-General for additional resources in the amount of $18,200 under section 12, Trade and development, of the regular budget for the biennium 2014-2015. Поэтому Комитет рекомендует не утверждать просьбу Генерального секретаря о выделении дополнительных ресурсов в размере 18200 долл. США по разделу 12 «Торговля и развитие» регулярного бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The comparison of utilization against budget levels in 2013 and the biennium 2012-2013 is as follows: Ниже приводится сопоставление фактических и бюджетных сумм за 2013 год и за двухгодичный период 2012 - 2013 годов:
The Administration is in the process of preparing budget guidance for the biennium 2016-2017 aimed at reducing the time and effort required to prepare the proposed programme budget. Администрация в настоящее время готовит бюджетные инструкции на двухгодичный период 2016 - 2017 годов, призванные уменьшить затраты времени и сил, уходящих на подготовку предлагаемого бюджета по программам.
Больше примеров...
Двухгодичных периодов (примеров 70)
15A. During the 1996-1997 biennium, steps will be taken to giving practical expression to the recommendations made in the earlier bienniums, especially in the areas of linking science and technology to the social and economic imperatives in member States. 15А. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов будут предприняты шаги для практического осуществления рекомендаций, вынесенных в ходе предшествующих двухгодичных периодов, особенно в связи с увязкой научно-технического прогресса с задачами социально-экономического развития в государствах-членах.
Taking into account the budgetary constraints of the Organization, it was considered that a limited increase could be proposed for the biennium 2002-2003, with subsequent increases to be considered in the context of the proposals for subsequent bienniums. С учетом бюджетных проблем Организации было сочтено, что на данном этапе можно было бы предложить ограниченное увеличение средств на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, а вопрос о последующем увеличении ассигнований рассмотреть в контексте предложений в отношении последующих двухгодичных периодов.
However, despite the evident difficulties in providing reliable forecasts especially for the bienniums 1990-1991 and 1992-1993, the Table clearly shows a falling rate between the total expenditure and the estimated delivery since the biennium 1994-1995. Однако, несмотря на очевидные трудности в предоставлении надежных прогнозов, особенно в отношении двухгодичных периодов 1990-1991 годов и 1992-1993 годов, таблица ясно отражает уменьшающееся соотношение между общим объемом расходов и сметным объемом освоенных средств начиная с двухгодичного периода 1994-1995 годов.
One General Service (Other level) post was funded in the 2006-2007 and 2008-2009 bienniums and there is a requirement to continue the General Service post for the 2010-2011 biennium. В течение двухгодичных периодов 2006 - 2007 и 2008 - 2009 годов была профинансирована одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды), и существует необходимость сохранения должности категории общего обслуживания в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
The total cost of these projects, the implementation of which is to be phased over two bienniums, is estimated at $9,735,700, of which $1,718,200 will be required in the current biennium. Общие расходы на указанные проекты, которые будут поэтапно осуществляться в течение двух двухгодичных периодов составляют 9735700 долл. США, из которых сумма в размере 1718200 долл. США потребуется в нынешнем двухгодичном периоде.
Больше примеров...
Двухгодичным периодам (примеров 23)
Approved and projected resources for Umoja by biennium and source of funds Утвержденные и прогнозируемые ресурсы для «Умоджи» с разбивкой по двухгодичным периодам и источникам финансирования
A summary of the utilization of the mechanism by biennium is set out in the table below. Сводная информация об использовании указанного механизма в разбивке по двухгодичным периодам приводится в нижеследующей таблице.
Amounts approved and expenditures by biennium Утвержденный объем ресурсов и расходы с разбивкой по двухгодичным периодам
Expenditure by category and biennium Расходы в разбивке по категориям и двухгодичным периодам
Evolution of recosted amounts per biennium Изменение пересчитанных сумм по двухгодичным периодам
Больше примеров...
Двухлетнем периоде (примеров 17)
The regular budget requirement had increased significantly in the current biennium to meet the needs of a five-year medium-term plan. Потребности, удовлетворяемые из регулярного бюджета, значительно возросли в текущем двухлетнем периоде исходя из показателей среднесрочного пятилетнего плана.
The expert from the United Kingdom said that this could be considered in the next biennium. Эксперт из Соединенного Королевства заявил, что данный метод можно было бы рассмотреть в следующем двухлетнем периоде.
In addition, UNICEF will undertake an analysis of its own capacity development approaches to make the necessary adjustments in the next biennium. Кроме того, ЮНИСЕФ проведет анализ собственных подходов к наращиванию потенциала с целью внесения необходимых коррективов в следующем двухлетнем периоде.
The hazard management component of the project, implemented throughout the present biennium, has been funded mainly by Germany and supported by numerous in-kind contributions, most notably by Germany and the Netherlands. Компонент этого проекта, связанный с предотвращением аварийных ситуаций, осуществляемый в текущем двухлетнем периоде, финансируется в основном Германией и поддерживается многочисленными взносами, внесенными в натуральном выражении, прежде всего Германией и Нидерландами.
These adjustments result from an increase in resources allocated to the Europe and the Commonwealth of Independent States region, from $16.3 million in the current budget to $25.3 million in the coming biennium, including the establishment of the office in the Russian Federation. Эта корректировка обусловлена увеличением объема ресурсов, выделяемых Европе и Содружеству Независимых Государств, с 16,3 млн. долл. США в текущем бюджете до 25,3 млн. долл. США в предстоящем двухлетнем периоде, включая расходы на создание отделения в Российской Федерации.
Больше примеров...
Двухлетия (примеров 16)
And, via a supplementary budget for an additional $24 million now available through the UNEP Environment Fund, the opportunity to implement over the biennium many new activities. И благодаря дополнительному бюджету в размере еще 24 млн. долл. США, который сейчас имеется в наличии благодаря Фонду окружающей среды ЮНЕП, появляется возможность осуществить в течение этого двухлетия множество новых мероприятий.
IS2.9 The increase under this heading derives from a projection based on actual realized receipts recorded up to the time at which the present report was prepared and a projection to the end of the biennium. РП2.9 Увеличение поступлений по этой статье является итогом расчетов, произведенных на основе фактических поступлений ко времени подготовки настоящего доклада и прогноза на период до окончания двухлетия.
To this end, the goal is to achieve, as a first step, a ratio of 50:50 among nationals of Annex I Parties and non-Annex I Parties by the end of this biennium. В этой связи поставлена задача на первом этапе добиться соотношения 50:50 между гражданами Сторон приложения I и гражданами Сторон, не включенных в приложение I, к концу этого двухлетия.
IS2.7 The approved estimates for these activities were based on past trends, while the present revised estimates are based on actual experience at the time of preparation of the present report and projections to the end of the biennium. РП2.7 Утвержденная смета поступлений по этим статьям была рассчитана на основе прошлых тенденций, тогда как пересмотренная в настоящее время смета поступлений основана на фактических расходах ко времени подготовки настоящего доклада и прогнозе на период до окончания двухлетия.
The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. В пункте З своего доклада Генеральный секретарь указывает, что предлагаемые наброски на двухгодичный период 1994-1995 годов касаются двухлетия, в котором будут в полной мере ощущаться последствия перестройки Секретариата, предпринятой в 1992 году.
Больше примеров...
Два года (примеров 119)
The Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies (WP. 6) held and co-organized several awareness-raising and capacity-building events in the last biennium. Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования (РГ.) за последние два года самостоятельно и совместно с другими органами провела несколько мероприятий по повышению осведомленности и укреплению потенциала.
However, OIOS believes that the Department of Management needs to (a) establish formal procedures for reviewing the standard cost structure every biennium and when there are major changes in the way departments operate and (b) ensure that these procedures are adhered to. Вместе с тем УСВН считает, что Департаменту по вопросам управления необходимо а) разработать официальные процедуры пересмотра структуры стандартных расценок каждые два года и в тех случаях, когда происходят значительные изменения в порядке функционирования департаментов, и Ь) обеспечить соблюдение этих процедур.
This makes it possible to show a considerable amount of comparative information, covering, in many cases, more than the two years of the biennium. Такой формат позволяет отразить значительный объем сравнительной информации, охватывающей во многих случаях периоды более продолжительные, чем два года двухгодичного периода.
Recalling that, after a slow and difficult start, the World Decade for Cultural Development has registered noteworthy progress in the course of the last biennium and found its cruising speed, напоминая, что после медленного и трудного начала Всемирного десятилетия развития культуры за последние два года были достигнуты значительные успехи и оно обрело постоянный ритм,
However, beginning with the biennium 2002-2003, the meeting of the committees of experts will be held on a biennial basis so as to be in harmony with the sessions of the Commission. Однако начиная с двухгодичного периода 2002 - 2003 годов комитеты экспертов будут проводить свои заседания один раз в два года, увязывая с сессиями Комиссии.
Больше примеров...
Программам (примеров 945)
Upon approval of the strategic framework, the programme budget is prepared and approved by the General Assembly in December of the year preceding the biennium when it will actually be implemented. После утверждения стратегических рамок готовится бюджет по программам, который утверждается Генеральной Ассамблеей в декабре года, предшествующего двухгодичному периоду, в котором он будет фактически осуществляться.
Since the adoption of resolution 52/220, consistent with the approved programme budget, the President of the Assembly has had full authority to use the funds appropriated by the Assembly for each biennium for the accomplishment of his official responsibilities. Со времени принятия резолюции 52/220 Председатель Ассамблеи в соответствии с утвержденным бюджетом по программам имел полные полномочия использовать средства, выделенные Ассамблеей на каждый двухгодичный период, для выполнения своих официальных функций.
At the same time, we wish to state here for the record that it is our understanding that the programme budget outline for the biennium 2008-2009 that is contained in document 61/254 will be fully respected and should be the basis for the coming deliberations. При этом мы хотели бы также официально заявить о том, что мы исходим из того, что наброски бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, содержащиеся в документе 61/254, будут полностью соблюдены и должны послужить основой для предстоящих обсуждений.
For the biennium 2008-2009, of the total estimated requirements of $2,916,000, provision of $2,449,300 has already been made in the programme budget. Общая смета расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет 2916000 долл. США, из которых сумма в размере 2449300 долл. США уже заложена в бюджет по программам.
On a related matter, the Advisory Committee recommends that when the Secretary-General presents a statement of financial implications for a new political mission, the General Assembly and the Security Council should also be informed of the total cost of special political missions previously authorized for the biennium. Памятуя о прерогативах Совета Безопасности, Комитет в то же время вновь высказывает рекомендацию, содержащуюся в пункте II. его первого доклада о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов1.
Больше примеров...