Английский - русский
Перевод слова Biennium

Перевод biennium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный период (примеров 10340)
The maintenance of international peace and security remained a core priority in the next biennium, and the Organization's ability to prevent and manage conflict must be strengthened. Поддержание международного мира и безопасности остается основным приоритетом и на следующий двухгодичный период, и потенциал Организации в области предотвращения конфликтов и управления или необходимо укреплять.
The Board had no major overall concern about the status of the 29 recommendations that it made for the biennium 2010-2011. В целом Комиссия не испытывала серьезной обеспокоенности относительно хода выполнения 29 рекомендаций, вынесенных ею по итогам проверки за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
This document responds to that request by providing an overview of the income and expenditure of all Convention funds for the biennium 2012 - 2013 as at 31 March 2013. Во исполнение этой просьбы в настоящем документе приводится общий обзор поступлений и расходов всех фондов Конвенции за двухгодичный период 2012-2013 годов по состоянию на 31 марта 2013 года.
A total of $2.6 billion was requested for the biennium 2002-2003, compared with $2.5 billion in 2000-2001. На двухгодичный период 2002-2003 годов испрашивается в общей сложности 2,6 млрд. долл. США по сравнению с 2,5 млрд. долл. США в 2000-2001 годах.
The Secretary-General's report was rather vague on the question of cost-sharing with respect to the $60 million in regular budget funds he would be requesting for the next biennium to implement the proposals under consideration. В докладе Генерального секретаря не внесена ясность в вопрос совместного несения расходов в отношении 60 млн. долл. США по регулярному бюджету, которые он запросит на следующий двухгодичный период в целях осуществления рассматриваемых предложений.
Больше примеров...
Двухгодичного периода (примеров 4520)
Distribution of estimated additional requirements or decreases by section and main object of expenditure for the biennium 2002-2003 Распределение дополнительных сметных потребностей или сокращений по разделам и основным статьям расходов в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов
Ms. Taylor Roberts (Jamaica) noted with satisfaction that direct and indirect investments in developing countries had increased by more than $600 million during the previous biennium. Г-жа Тейлор Робертс (Ямайка) с удовлетворением отмечает, что в течение прошедшего двухгодичного периода прямые и непрямые инвестиции в развивающихся странах возросли более чем на 600 млн. долл. США.
However, such complex projects would require funding and implementation over more than one biennium and were dependent on the level of resources that would be made available. Однако такие сложные проекты требуют финансирования и осуществления на протяжении более чем одного двухгодичного периода и зависят от уровня доступных ресурсов.
By the end of the biennium, at least 31 countries were implementing a national strategy for the development of statistics, while 16 other countries were still in the process of designing the strategy or awaiting its adoption by Government. По состоянию на конец двухгодичного периода по крайней мере 31 страна осуществляла национальные стратегии развития статистики, а еще 16 стран по-прежнему находятся в процессе разработки стратегии или ждут ее утверждения правительством.
8.121 The areas of women in development, promotion of literacy, education and training and the condition of women in urban areas will be the priority themes for the biennium 1994-1995. 8.121 Приоритетными темами в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов будут роль женщин в развитии, содействие грамотности, развитию образования и подготовке кадров, а также положение женщин в городских районах.
Больше примеров...
Двухгодичном периоде (примеров 2581)
Compared to the previous biennium, 2008 - 2009, the amounts committed in the current biennium (both nominal and weighted) increased significantly in LAC, Asia, and especially Africa (see annex, tables 18 and 19). По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом 2008-2009 годов суммы (как номинальные, так и взвешенные) обязательств, принятых в текущем двухгодичном периоде, значительно возросли в регионе ЛАК, Азии и, особенно, Африке (см. приложение, таблицы 18 и 19).
As for the UNCTAD contribution to savings attributable to efficiency gains, it was expected that UNCTAD would begin to show efficiency gains as from the next biennium thanks to the acquisition in the current biennium of up-to-date electronic equipment and the adoption of advanced word-processing and presentation techniques. Что касается вклада ЮНКТАД в достижение экономии за счет повышения отдачи от использования средств, то, как предполагается, ЮНКТАД начнет обеспечивать такую экономию со следующего двухгодичного периода благодаря приобретению в текущем двухгодичном периоде современного электронного оборудования и внедрению передовых текстопроцессорных и графических технологий.
The table below summarizes the estimated additional requirements resulting from the increase by six members, of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, and the estimated costs for 2011 and for the biennium 2012-2013. ЗЗ. В таблице ниже содержится сводная информация о сметных дополнительных потребностях, обусловленных увеличением числа членов Комитета по правам инвалидов на шесть человек, а также о сметных расходах в 2011 году и в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The Board should note that the current practice of recognizing the portion of the education grant that pertains to the current financial period as a deferred charge was first implemented in the 1976-1977 biennium for the United Nations. Комиссия должна принять к сведению, что нынешняя практика учета той части субсидии на образование, которая относится к текущему финансовому периоду, в качестве отсроченного платежа, была впервые введена в Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 1976 - 1977 годов.
By its resolution 56/253, the General Assembly decided to reduce the resources proposed by the Secretary-General for allocation for specific operational requirements for the biennium 2002-2003, as follows: В своей резолюции 56/253 Генеральная Ассамблея постановила сократить объем ресурсов, который Генеральный секретарь предложил выделить для удовлетворения конкретных оперативных потребностей в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов, следующим образом:
Больше примеров...
Двухгодичным периодом (примеров 494)
The number of recommendations increased to 22 for the biennium 2008-2009, compared to 8 in the previous biennium. Число рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом возросло с 8 до 22.
The conference servicing costs for the Conference of the Parties would be spread over three years resulting in savings compared to the current biennium. Расходы на конференционное обслуживание Конференции Сторон будут растянуты на три года, что позволит добиться экономии средств по сравнению с текущим двухгодичным периодом.
IS3.75 Gross sales from the sale of publications, as indicated in the table below, increased in 1994-1995 over the biennium 1992-1993, despite a 17 per cent drop in the number of publications available for sale during the period. РП3.75 Валовой объем продаж, связанных со сбытом изданий, как показано в таблице ниже, в 1994-1995 годах по сравнению с двухгодичным периодом 1992-1993 годов увеличился, несмотря на 17-процентное снижение в течение этого периода количества изданий, предназначенных для продажи.
At present, however, the estimated level of extrabudgetary resources for the biennium 2012-2013 is some $12.4 billion, which would represent an increase of approximately $791.5 million, or 7 per cent, as compared with the current biennium. Однако на данном этапе предполагаемый объем внебюджетных ресурсов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов оценивается в 12,4 млрд. долл. США, что представляет собой увеличение приблизительно на 791,5 млн. долл. США, или 7 процентов, по сравнению с текущим двухгодичным периодом.
Table 29.6 shows that the estimate for the Joint Inspection Unit for 2000-2001 amounts to $7,863,100 before recosting, which is unchanged from the biennium 1998-1999. Из таблицы 29.6 видно, что смета расходов Объединенной инспекционной группы по сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов не изменилась и составляет 7863100 долл. США до пересчета.
Больше примеров...
Двухлетний период (примеров 245)
The Committee would consider the programme of work for the next biennium 2010 - 2011 at its October 2009 session. Комитет рассмотрит программу работы на следующий двухлетний период 2010-2011 годов на своей октябрьской сессии 2009 года.
Conference services cost over the 2010-2011 biennium amounted to an estimated $72 million. Расходы на конференц-услуги в двухлетний период 2010 - 2011 года составили примерно 72 миллиона долларов США.
The Conference noted the work done by UNECE in developing the Biennial Programme Plan as part of the UN Strategic Framework for the biennium 2006-2007. Конференция приняла к сведению работу, проделанную ЕЭК ООН по разработке плана двухлетней программы в качестве составной части Стратегических рамок ООН на двухлетний период 2006-2007 годов.
The United Nations Development Programme (UNDP), for example, estimates that core resources will amount to $2.3 billion in the 2010-2011 biennium, the same as in 2008/2009. Например, по данным Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), в двухлетний период 2010 - 2011 годов основные ресурсы составят 2,3 млрд. долл. США, т.е. столько же, сколько в 2008 - 2009 годах.
Second review of the adequacy of Article 4, paragraph 2(a) and (b), of the Convention. Administrative, financial and institutional matters: Audited financial statements for the biennium 2006-2007; Budget performance for the biennium 2008-2009. осуществление Буэнос-Айресской программы работы в области адаптации и мер реагирования; Второй обзор адекватности пункта 2 а) и b) статьи 4 Конвенции. Ь) исполнение бюджета на двухлетний период 2008-2009 годов.
Больше примеров...
Двухгодичному периоду (примеров 157)
UNEP recorded this adjustment as expenditure relating to the current biennium instead of reflecting it as prior period adjustment. ЮНЕП провела эту корректировку по статье расходов, относящихся к текущему двухгодичному периоду, вместо того, чтобы отразить ее в качестве корректировки за предшествующий период.
UNRWA kept the cashbook open for the processing of transactions until 12 February 2004 to ensure that all transactions pertaining to the biennium were recorded. БАПОР держало кассовую книгу открытой для обработки операций до 12 февраля 2004 года, с тем чтобы обеспечить учет всех операций, относящихся к данному двухгодичному периоду.
The Board requested that it should receive the report of the Board of Auditors at least two weeks in advance of its session and noted that that deadline had not been respected for the report on the biennium ending 31 December 2011. Правление высказало просьбу о том, чтобы доклад Комиссии ревизоров представлялся ему по меньшей мере за две недели до начала его сессии, и отметило, что этот срок не был соблюден в отношении доклада, относящегося к двухгодичному периоду, закончившемуся 31 декабря 2011 года.
However, the revised final statement as at 31 December 2003 was agreed with the IFAD Controller in Rome only on 12 May 2004, after the closure of the accounts, and consequently was not recorded for the biennium 2002-2003. Однако пересмотренная окончательная ведомость по состоянию на 31 декабря 2003 года была согласована с контролером МФСР в Риме только 12 мая 2004 года, т.е. после закрытия счетов, и соответственно не была проведена по двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов.
Total 176914100 49. In accordance with the Financial Regulations of the United Nations, the report of the Advisory Committee on the Secretary-General's proposed programme budget is normally prepared in the spring preceding the biennium to which the proposed programme budget relates. В соответствии с Финансовыми положениями Организации Объединенных Наций доклад Консультативного комитета по предлагаемому Генеральным секретарем бюджету по программам обычно готовится весной, предшествующей двухгодичному периоду, к которому относится предлагаемый бюджет по программам.
Больше примеров...
Двухлетнего периода (примеров 102)
The documents prepared by ISO could be reviewed extensively during the next biennium. Всесторонний обзор подготовленных ИСО документов может быть проведен в ходе следующего двухлетнего периода.
The continuation of this programme has been approved for the next biennium. Было принято решение продолжить осуществление этой программы в течение последующего двухлетнего периода.
Financial support from the United Nations regular budget has so far covered only the conference-servicing costs for one annual meeting of the Special High-Level Council and an estimated three meetings of the Scientific and Technical Committee during each year of the biennium. Финансовая поддержка из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на данный момент ограничивается лишь покрытием расходов по конференционному обслуживанию одной ежегодной встречи Специального совета высокого уровня и ориентировочно трех заседаний Научно-технического комитета в год на протяжении двухлетнего периода.
In its contribution to the present report, ECLAC stated that as a follow-up to a document issued during the previous biennium, a new document on the work of the Authority was prepared. В своих материалах, представленных для настоящего доклада, ЭКЛАК информирует о том, что в качестве дополнения к документу, изданному в течение предыдущего двухлетнего периода, был подготовлен новый документ о деятельности Органа.
For the biennium 2000-2001, 46 per cent of those recommendations had been fully implemented and 47 per cent were in the process of implementation. На протяжении двухлетнего периода 2000 - 2001 годов было полностью выполнено 46 процентов этих рекомендаций и 47 процентов рекомендаций находятся на этапе реализации.
Больше примеров...
Двухгодичные периоды (примеров 100)
The subprogramme structure of the medium-term plan shall determine the subprogramme structure of the programme budgets for the biennium and shall correspond to an organizational unit normally at the division level. Подпрограммная структура среднесрочного плана определяет подпрограммную структуру бюджетов по программам на двухгодичные периоды и соответствует организационной структуре, как правило, на уровне отделов.
For the 1992-1993 biennium, the General Assembly approved a grant of $204,800 to cover the salaries of the Director and Deputy Director and other administrative expenses of the Institute, which continued to be included in the regular budget of the United Nations in subsequent bienniums. В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов Генеральная Ассамблея утвердила дотацию в размере 204800 долл. США для выплаты окладов Директора и заместителя Директора, а также для покрытия других административных расходов Института, которые продолжали включаться в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций в последующие двухгодичные периоды.
It was also used for programme performance reporting for the 2000-2001 biennium and for preparing the results-based part of the programme budget for 2002-2003 and subsequent biennia. Она использовалась также для подготовки отчетности об исполнении программ за двухгодичный период 2000-2001 годов и для подготовки основанной на конкретных результатах части бюджета по программам на 2002-2003 годы и последующие двухгодичные периоды.
To a certain extent they are reflected in the programme budget for the 2012-2013 biennium, but will be more fully reflected in the strategic plan for 2014-2019 and future biennial strategic frameworks and programme budgets. В некоторой степени они нашли свое отражение в бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, но будут в еще более полном объеме включены в стратегический план на 2014 - 2019 годы, а также стратегические рамочные программы и бюджеты по программам на будущие двухгодичные периоды.
The total programme budget for the Transparency Repository per annum, in the first biennium, would therefore be, exclusive of any 13 per cent project support cost, $343,800, and in subsequent biennia, $493,600. Общий бюджет по программе, предусматривающей выполнение функции хранилища информации о прозрачности в течение первого двухгодичного периода составит, следовательно, за исключением любых 13 процентов вспомогательных расходов по поддержке проекта, 343800 долл. США в год и в последующие двухгодичные периоды - 493600 долларов США в год.
Больше примеров...
Годов (примеров 11360)
Since the 1998-1999 biennium, UNIDO has adopted a new policy of establishing a provision for delays in the collection of contributions. Начиная с двухгодичного периода 1998 - 1999 годов ЮНИДО применяет новый порядок создания резерва на случай задержек с поступлением взносов.
Considering the programme of work of the Committee for the next biennium 2005-2007, it recommended focusing the limited financial and human resources available on the implementation and further development of the present activities. Рассматривая программу работы Комитета на следующий двухгодичный период 20052007 годов, Бюро рекомендовало сосредоточить имеющиеся ограниченные финансовые и людские ресурсы на осуществлении и дальнейшем развитии нынешних направлений деятельности.
The 1 per cent decrease in the budget compared with the 2012-2013 biennium is mainly the result of the reduction of four posts (2 D-1, 1 P-2/1 and 1 General Service (Other level)) from the three subprogrammes. Сокращение объема бюджета на 1 процент по сравнению с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов в основном обусловлено упразднением четырех штатных должностей (2 Д-1, 1 С2/1 и одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды)) в трех подпрограммах.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide, in the context of the first performance report for the biennium 2014-2015, comprehensive information on the remedial work undertaken, as well as a detailed accounting of the related expenditures and insurance recoveries. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить в контексте первого доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов всеобъемлющую информацию о проведенных восстановительных работах, а также подробный отчет о соответствующих произведенных расходах и размерах полученного страхового возмещения.
Original budgets were based on the original projections utilized within the 2012-2013 biennium budget, which in turn were based on projected resources of $700 million in voluntary contributions for the period. Первоначальные бюджеты исчислялись исходя из первоначальных прогнозов, которые применялись в рамках подготовки двухгодичного бюджета на период 2012 - 2013 годов, который в свою очередь основывался на прогнозировавшемся поступлении 700 млн. долл. США по линии добровольных взносов на этот период.
Больше примеров...
Двухгодичных периодов (примеров 70)
In contrast to the previous biennium, no cases of obsolescence or normal wear and tear of equipment resulted in write-offs. В отличие от предыдущих двухгодичных периодов никакого оборудования в результате его старения или нормального износа списано не было.
The liabilities have remained at or around half the value of the entity's assets for the past two bienniums, indicating its ability to meet its financial commitments in each biennium. Сохранение объема обязательств на уровне, соответствующем примерно половине объема активов, в течение двух последних двухгодичных периодов свидетельствует о способности учреждения выполнять свои финансовые обязательства в каждый двухгодичный период.
On the basis of information received from the Committee, it is estimated that during the 2012-2013 biennium the Committee will consider approximately 420 reports and issue 172 reports, reflecting a sustained increase over the past six bienniums. На основе информации, полученной от Комитета, можно предположить, что в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов Комитет рассмотрит около 420 докладов и подготовит 172 доклада, что отражает устойчивый рост в течение последних шести двухгодичных периодов.
Taking into account the budgetary constraints of the Organization, it was considered that a limited increase could be proposed for the biennium 2002-2003, with subsequent increases to be considered in the context of the proposals for subsequent bienniums. С учетом бюджетных проблем Организации было сочтено, что на данном этапе можно было бы предложить ограниченное увеличение средств на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, а вопрос о последующем увеличении ассигнований рассмотреть в контексте предложений в отношении последующих двухгодичных периодов.
a Annual averages in the 2006 - 2007 biennium and the 2012 - 2013 biennium, respectively. а Среднегодовые показатели двухгодичных периодов 2006-2007 и 2012-2013 годов соответственно.
Больше примеров...
Двухгодичным периодам (примеров 23)
Approved and projected resources for Umoja by biennium and source of funds Утвержденные и прогнозируемые ресурсы для «Умоджи» с разбивкой по двухгодичным периодам и источникам финансирования
A summary of the utilization of the mechanism by biennium is set out in the table below. Сводная информация об использовании указанного механизма в разбивке по двухгодичным периодам приводится в нижеследующей таблице.
Evolution of recosted amounts per biennium Изменение пересчитанных сумм по двухгодичным периодам
On the basis of changing requirements in the activities of the International Court of Justice, the specific expenses and corresponding resource ceilings certified by the President of the Court under the resolution on unforeseen and extraordinary expenses have varied from biennium to biennium. Статьи расходов и соответствующие предельные объемы расходов, подтверждаемых Председателем Суда в соответствии с резолюцией о непредвиденных и чрезвычайных расходах, варьируются по двухгодичным периодам в связи с изменением потребностей, связанных с деятельностью Международного Суда.
Ageing of recommendations under implementation/not implemented for previous biennium относящихся к предыдущим двухгодичным периодам, по срокам вынесения
Больше примеров...
Двухлетнем периоде (примеров 17)
It looks as though the situation will improve in the coming biennium. Похоже, что в предстоящем двухлетнем периоде ситуация меняется к лучшему.
This is the last chance for adopting amendments to RID/ADR/ADN in this biennium. Речь идет о последней возможности для принятия поправок к МПОГ/ДОПОГ/ ВОПОГ в текущем двухлетнем периоде.
The proposal, as drafted, was rejected by a large majority, and any expert wishing to pursue the matter in the next biennium should provide written justification to the Committee. Предложение в представленной формулировке было отклонено значительным большинством, а любой эксперт, желающий продолжить рассмотрение данного вопроса в следующем двухлетнем периоде, должен представить Комитету обоснование в письменной форме.
This method is based on the assumption that the credits in question will continue to be adequate to the purpose, both for the current biennium and the next. Такой метод основан на понимании, что упомянутые кредиты будут соответствовать той цели, на которую они предоставляются, как в текущем двухлетнем периоде, так и в следующем.
For the current biennium, all the non-earmarked resources have been allocated to the plan focus area priorities, while 95 per cent of the earmarked resources have been allocated to the plan focus area priorities. В текущем двухлетнем периоде все нецелевые ресурсы и 95 процентов целевых ресурсов распределены на первоочередные задачи основных направлений плана.
Больше примеров...
Двухлетия (примеров 16)
He stressed that the coming biennium would present opportunities and challenges with correspondent risks and initiatives required. Он подчеркнул, что для предстоящего двухлетия будут характерны возможности и проблемы, которые потребуют идти на соответствующие риски и выдвигать необходимые инициативы.
Expenditures for the first 6 months of the biennium are reflected separately under section 33. Расходы за первые шесть месяцев этого двухлетия показаны отдельно в разделе ЗЗ.
However, as the biennium progressed, cash-flow shortages were experienced because certain contributions were not being paid. Однако по мере истечения двухлетия начинают ощущаться перебои в движении денежной наличности из-за невыплаты некоторых взносов.
To this end, the goal is to achieve, as a first step, a ratio of 50:50 among nationals of Annex I Parties and non-Annex I Parties by the end of this biennium. В этой связи поставлена задача на первом этапе добиться соотношения 50:50 между гражданами Сторон приложения I и гражданами Сторон, не включенных в приложение I, к концу этого двухлетия.
The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. В пункте З своего доклада Генеральный секретарь указывает, что предлагаемые наброски на двухгодичный период 1994-1995 годов касаются двухлетия, в котором будут в полной мере ощущаться последствия перестройки Секретариата, предпринятой в 1992 году.
Больше примеров...
Два года (примеров 119)
Of the five regional commissions, three meet annually and two biennially to discuss their programmes of work for the approaching biennium. Из пяти региональных комиссий три проводят свои заседания для обсуждения программ работы на предстоящий двухгодичный период ежегодно и две - раз в два года.
(c) Reports on coordination with other entities should be submitted only every second year, preferably at the end of every programme budget biennium; с) доклады о координации деятельности с другими учреждениями должны представляться только раз в два года, предпочтительно в конце каждого двухгодичного периода бюджета по программе;
For the biennium 2012-2013, income projections are anticipated to be at a similar level as in 2011, for a total of $21.5 million for the two years. Ожидается, что в двухгодичный период 2012-2013 годов прогнозируемый объем поступлений сохранится на том же уровне, что и в 2011 году, и за два года он составит в общей сложности 21,5 млн. долларов США.
(a) Prepare a multi-year programme of work of at least four years duration, once per biennium which will be reviewed by the Council and/or Conference (in accordance with their respective reporting lines); а) раз в два года многолетнюю программу работы продолжительностью не менее четырех лет для рассмотрения в Совете и/или на Конференции (согласно их порядку подотчетности);
(a) The submission of the consolidated budget for the biennium 2008-2009 to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at a reconvened biennial session, to be held in November 2007; а) представление Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию сводного бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов на проводимой раз в два года возобновленной сессии, которая будет созвана в ноябре 2007 года;
Больше примеров...
Программам (примеров 945)
Relevant costs have been included in the proposed programme budget of the Joint Inspection Unit for the biennium 2012-2013. Соответствующие расходы были включены в предлагаемый бюджет по программам Объединенной инспекционной группы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Revised estimates of programme budget implications would need to be provided to the General Assembly, and the related resource requirements should be reflected in the context of the relevant performance report for the biennium 2008- 2009. Пересмотренные сметы финансовых последствий в рамках бюджета по программам необходимо будет представить на утверждение Генеральной Ассамблее, а связанные с этим потребности в ресурсах должны быть отражены в соответствующем докладе об исполнении бюджета за двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The Committee's response to the request of the Group of Experts on the Programme of Work on directions for the UN Programme budget for the 2006-2007 biennium Ответ Комитета на просьбу Группы экспертов ЕЭК ООН по Программе работы в отношении ориентиров для бюджета ООН по программам на 2006-2007 годы
(b) "Annual Budget" shall mean a budget for one year, corresponding to the breakdown of the Biennial Programme Budget into each of the two years of the biennium; Ь) "Годовой бюджет" означает бюджет на один год, соответствующий разбивке двухгодичного бюджета по программам на каждый год двухгодичного периода;
As indicated in the summary of the report of the Secretary-General, it is envisaged that the balance of $466,700 required for 2008-2009 will be accommodated, to the extent possible, from within the existing appropriations for the biennium 2008-2009. В соответствии с этой процедурой ассигнования, выделяемые на финансирование постоянных видов деятельности, включаются в предлагаемый бюджет по программам с учетом опыта, накопленного в прошлом.
Больше примеров...