In the biennium 2004-2005, UNITAR received income totalling $29.1 million, compared to $16.6 million during the previous biennium. |
В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов объем поступлений ЮНИТАР составил в общей сложности 29,1 млн. долл. США по сравнению с 16,6 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде. |
Total administrative expenditure before provisions and prior-period adjustments amounted to $116 million in the biennium 2004-2005 compared with $93 million in the biennium 2002-2003. |
Совокупные административные расходы без учета резервов и корректировок, относящихся к предыдущим периодам, составили в двухгодичный период 2004 - 2005 годов 116 млн. долл. США против 93 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов. |
UNFPA has adjusted the opening balance for the 2006-2007 biennium resource plan to reflect the closing balances as per the 2004-2005 biennium financial statements. |
ЮНФПА осуществил корректировку остатка средств, исходя из плана выделения ресурсов на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, с тем чтобы отразить итоговые остатки средств в соответствии с финансовыми ведомостями за двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
Table 2 indicates that the regular budget resources for the biennium 2006-2007 for human rights related activities have increased by 48.8 per cent over the biennium 2004-2005. |
В таблице 2 показано, что ресурсы регулярного бюджета на деятельность в области прав человека на двухгодичный период 2006-2007 годов возросли по сравнению с двухгодичным периодом 2004-2005 годов на 48,8%. |
Table 2 shows a comparison of overruns from the biennium 2006-2007 to the current biennium. |
В таблице 2 дается сопоставление перерасхода средств с двухгодичного периода 2006 - 2007 годов до текущего двухгодичного периода. |
As additional funding was provided at the end of the biennium 2006-2007, the programming of resources and the preparation of project documents had to commence only in the biennium 20082009. |
Поскольку дополнительные ассигнования были выделены в конце двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, планирование использования этих ресурсов и подготовка документов по проектам должны были начаться лишь в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов. |
One Open-ended Working Group for the biennium 2007 - 2008, instead of two as were held in biennium 2005 - 2006, may reduce opportunities for Parties to monitor the implementation of the Convention and to advise the Conference on current important issues. |
Проведение одного совещания Рабочей группы открытого состава в течение двухгодичного периода 2007-2008 годов вместо двух совещаний за двухгодичный период 2005-2006 годов может привести к тому, что Стороны будут располагать меньшими возможностями для мониторинга осуществления Конвенции и вынесения Конференции рекомендаций по актуальным вопросам текущего момента. |
The assignment of staff costs for the biennium 2008 - 2009 is based on a staff time allocation survey for that biennium. |
Расчет затрат на персонал на двухгодичный период 20082009 годов основывается на обзоре выделения рабочего времени персонала на этот двухгодичный период. |
The relevant outputs pertaining to the sessions of the Committee for the biennium 2010-2011 would be reflected in the proposed programme budget for that biennium. |
Соответствующие относящиеся к сессиям Комитета мероприятия на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будут отражены в предлагаемом бюджете по программам на данный двухгодичный период. |
The proposed overall level of resources for the biennium 2008-2009 amounted to SwF 68,680,900, before recosting, a net increase of 0.4 per cent as compared with the previous biennium. |
Предлагаемый общий объем ресурсов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет 68680900 швейцарских франков, до пересчета, - это чистое увеличение на 0,4 процента по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
With effect from the 2010-2011 biennium, the revised budget structure uses populations of concern as the planning principle. |
С двухгодичного периода 2010 - 2011 годов пересмотренная структура бюджета строится на принципе планирования, предусматривающем использование соответствующих категорий населения. |
The results and resources framework for the biennium 2012-2013 is presented in table 1. |
Ориентировочные результаты и ресурсы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов представлены в таблице 1. |
According to the proposed budget, UN-Women will have 55 country presences by the end of the biennium 2012-2013. |
В соответствии с предлагаемым бюджетом Структура «ООН-женщины» будет располагать 55 страновыми присутствиями к концу двухгодичного периода 2012 - 2013 годов. |
The Committee recommends approval of the proposed UN-Women institutional budget for the biennium 2012-2013. |
Комитет рекомендует одобрить предлагаемый общеорганизационный бюджет Структуры «ООН-женщины» на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
If it proves viable, the Secretary-General will present a proposal to establish technical services in other regional centres commencing in the biennium 2012-2013. |
Если его результаты окажутся приемлемыми, Генеральный секретарь представит предложение о создании с двухгодичного периода 2012 - 2013 годов технических служб и в других региональных центрах. |
A net total of 152 additional posts are sought for the biennium 2010-2011. |
На двухгодичный период 2010 - 2011 годов испрашиваются в общей сложности 152 дополнительные должности. |
As a result, the biennium 2010-2011 financial statements reflect expenditure of $56.3 million. |
В результате соответствующая сумма расходов, указанная в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2010-2011 годов, составляет 56,3 млн. долл. США. |
UNOPS informed the Board that it had closed more than 500 old projects during the 2010-2011 biennium. |
ЮНОПС проинформировало Комиссию о том, что в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов было закрыло более 500 старых проектов. |
However, the Board noted that there remained inter-fund receivables of $1.3 million originating from the 2006-2007 biennium. |
Тем не менее Комиссия отметила, что по межфондовым счетам до сих пор отражена дебиторская задолженность в размере 1,3 млн. долл. США, относящаяся к двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов. |
Contributions received in advance represent the excess of cash received over expenditure incurred on cash-based projects at the end of the biennium 2010-2011. |
Взносы, полученные авансом, представляют собой положительное сальдо полученной денежной наличности и расходов, понесенных в рамках проектов, осуществляемых на основе оплаты наличными, по состоянию на конец двухгодичного периода 2010 - 2011 годов. |
However, throughout the biennium 2010-2011, UNOPS continued to implement other European Union election observation projects, amounting to $19.9 million. |
Вместе с тем на протяжении всего двухгодичного периода 2010 - 2011 годов ЮНОПС продолжало осуществлять другие проекты Европейского союза по наблюдению за выборами на общую сумму 19,9 млн. долл. США. |
Since the biennium 2008-2009, the Tribunal has been entering the downsizing phase until its closure. |
С двухгодичного периода 2008 - 2009 годов Трибунал целенаправленно занимается сокращением численности кадров, которая будет продолжаться вплоть до его закрытия. |
Expenditure by nature for the biennium 2010-2011 |
Расходы за двухгодичный период 2010 - 2011 годов в разбивке по категориям |
Starting with the biennium 2008-2009, those liabilities are determined on an actuarial basis. |
Начиная с двухгодичного периода 2008 - 2009 годов объем этих обязательств определяется на основе актуарной оценки. |
(a) Programme expenses by country for the biennium 2010-2011 |
а) Расходы на программную деятельность по странам в двухгодичный период 2010 - 2011 годов |