(m) Budget for the biennium 1996-1997 |
м) Бюджет на двухгодичный период 1996-1997 годов |
In connection with the estimated requirements of $2,270,400 for the biennium 1996-1997, the related appropriation would be requested during the fiftieth session of the General Assembly. |
В связи со сметными потребностями в размере 2270400 долл. США на двухгодичный период 1996-1997 годов соответствующие ассигнования будут запрошены в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
For the biennium 1998-1999, a more stable set-up will be proposed, together with the creation of established posts to replace the current temporary assistance. |
На двухгодичный период 1998-1999 годов будет предложена более стабильная структура и созданы штатные должности взамен нынешних должностей по линии временной помощи. |
Accordingly, it is proposed that a temporary post at the Under-Secretary-General level be approved for the Special Adviser for the biennium 1996-1997. |
Соответственно предлагается утвердить на двухгодичный период 1996-1997 годов временную должность на уровне заместителя Генерального секретаря для Специального советника. |
Post reductions (109 posts proposed for abolition in the 1996-1997 biennium) should not become the main focus of the current restructuring process. |
Сокращение должностей (в двухгодичном периоде 1996-1997 годов предлагается упразднить 109 должностей) не должно становиться главной целью текущего процесса перестройки. |
In his delegation's view, the resources proposed for the biennium 1996-1997 were both realistic and sufficient to allow UNCTAD to fulfil its mandates. |
По мнению его делегации, ресурсы, предложенные на двухгодичный период 1996-1997 годов, являются как реалистичными, так и достаточными для того, чтобы дать ЮНКТАД возможность выполнить свои мандаты. |
The integrated UNEP work programme for the biennium 1996-1997, which reflected a consensus, was the product of extensive consultations with Governments and external partners. |
Комплексная программа работы ЮНЕП на двухгодичный период 1996-1997 годов является консенсусным документом, результатом интенсивных консультаций как с правительствами, так и с различными партнерами. |
However, it is interesting to note that the staff and personnel costs actually increased substantially, by $545,000, or 48 per cent, from the biennium 1990-1991. |
Тем не менее интересно отметить, что расходы по персоналу и должностям фактически значительно возросли - на 545000 долл. США, или на 48 процентов, по сравнению с двухгодичным периодом 1990-1991 годов. |
In this connection, the Advisory Committee was informed that an amount of $25.5 million was obligated in the biennium 1994-1995 under common staff costs. |
В этой связи Консультативному комитету сообщили о том, что в рамках общих расходов по персоналу в двухгодичный период 1994-1995 годов сумма обязательств составляла 25,5 млн. долл. США. |
During the 1993-1994 biennium, FAO responded to requests in the areas of macroeconomic policies, strengthening women-in-development machineries and general policy advice in at least 40 countries. |
В течение двухгодичного периода 1993-1994 годов ФАО приняла ответные меры на поступившие запросы в таких областях, как макроэкономическая политика, укрепление механизмов участия женщин в развитии и общие политические консультации по крайней мере в 40 странах. |
On the Convention budget for the biennium 1996-1997, the Committee decided: |
По вопросу о бюджете Конвенции на двухлетний период 1996-1997 годов Комитет принял решение: |
However, further work needs to be done in the biennium 1996-1997 to bring the financial statements fully in line with these standards. |
Вместе с тем в двухгодичном периоде 1996-1997 годов необходимо проделать дополнительную работу для обеспечения подготовки финансовых ведомостей в полном соответствии с этими стандартами. |
For the biennium 1994-1995, total expenditures for the Centre amounted to $97.9 million (see fig. 10). |
В двухгодичном периоде 1994-1995 годов общие расходы Центра составили 97,9 млн. долл. США (см. диаграмму 10). |
designation for the biennium 1994-1995 by programme budget |
двухгодичный период 1994-1995 годов с разбивкой по разделам бюджета |
1992-1993 and carried forward to the biennium 1994-1995 by |
годичный период 1992-1993 годов и перенесенных на двухгодичный |
Notwithstanding the above limitations, the present report reflects the diversity of the activities which the Organization has implemented in the course of the biennium 1994-1995. |
Несмотря на указанные недостатки, нынешний доклад отражает разнообразие мероприятий, которые Организация Объединенных Наций провела в ходе двухгодичного периода 1994-1995 годов. |
7.4 In the area of custody, registration and publication of treaties, the biennium 1994-1995 witnessed the launching of a major computerization programme for enhancing productivity. |
7.4 В том, что касается хранения, регистрации и опубликования договоров, в двухгодичном периоде 1994-1995 годов было начато осуществление крупной программы компьютеризации в целях повышения эффективности работы. |
The decision of the Assembly to establish in the biennium 1996-1997 a new Micro-economic and Social Policy Analysis Division will reinforce and institutionalize this initiative. |
Решение Генеральной Ассамблеи учредить в двухгодичном периоде 1996-1997 годов новый Отдел микроэкономического и социального анализа позволит укрепить и организационно оформить эту инициативу. |
13.1 The vacancy rate for Professional posts in the Crime Prevention and Criminal Justice Branch for the biennium 1994-1995 was 7 per cent. |
13.1 Норма вакансий по должностям сотрудников специалистов в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов в Секторе по предупреждению преступности и уголовному правосудию составляла 7 процентов. |
B. Budget for the biennium 1996-1997 and biennial |
В. Бюджет на двухгодичный период 1996-1997 годов |
In September 1994, the Agency reduced the budget for the biennium 1994-1995 by an additional $7.5 million to accommodate unavoidable cost increases. |
В сентябре 1994 года Агентство сократило бюджет на двухгодичный период 1994-1995 годов еще на 7,5 млн. долл. США, чтобы компенсировать неизбежный рост расходов. |
The Committee will revert to this matter in the context of its examination of the report of the Board of Auditors for the biennium 1994-1995. |
Комитет вернется к этому вопросу в контексте рассмотрения им доклада Комиссии ревизоров за двухгодичный период 1994-1995 годов. |
The Advisory Committee notes from paragraphs 153-156 that the Administrator proposes the use of $8.4 million to cover administrative costs related to the organizational changes in the biennium 1996-1997. |
На основании информации, содержащейся в пунктах 153-156, Комитет отмечает, что Администратор предлагает использовать 8,4 млн. долл. США для покрытия административных расходов в связи с организационными изменения в двухгодичный период 1996-1997 годов. |
The role of UNIDO in promoting FDI is reflected through its Investment Promotion Service, which successfully promoted about 100 investment projects in Africa in the biennium 1992-1993. |
ЮНИДО выполняет свои функции по поощрению ПИИ через свою Службу содействия инвестирования, которая в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов успешно содействовала реализации примерно 100 инвестиционных проектов в Африке. |
The Council should also be provided with up-to-date financial data on budget performance in 1994-1995 thus far, together with fully justified revised estimates for the biennium. |
Совету надлежит также представить обновленную финансовую информацию об исполнении бюджета в период 1994-1995 годов наряду с полностью обоснованной пересмотренной сметой на этот двухгодичный период. |