Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
In March, the Standing Committee approved the adoption of a new budget structure, with effect from the 2010-2011 biennium. В марте Постоянный комитет утвердил принятие пересмотренной структуры бюджета начиная с двухгодичного периода 2010-2011 годов.
For the biennium 2008-2009 the Court had requested a number of posts, not all of which were approved. На двухгодичный период 2008 - 2009 годов Суд запросил ряд должностей, не все из которых были одобрены.
Improving geographical representation is part of the logical framework under executive direction and management for the biennium 2008-2009. Улучшение географического распределения персонала является одним из элементов логической концепции построения деятельности в рамках компонента «Руководство и управление» в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
Opportunities for further harmonization will be examined during the 2008-2009 biennium within the context of the ITC change management process. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов в контексте процесса управления преобразованиями в ЦМТ будут изучены возможности для дальнейшего согласования процедур.
The General Assembly should take at the present session a firm decision to increase the level of resources substantially in the biennium 2008-2009. Генеральная Ассамблея на текущей сессии должна принять твердое решение о значительном увеличении объема выделяемых ресурсов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Furthermore, the Secretary-General should expedite submission of his reports on special political missions and the second performance report for the biennium 2006-2007. Кроме того, Генеральному секретарю следует ускорить представление своих докладов о специальных политических миссиях и второго доклада об исполнении бюджета за двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
In the biennium 2008-2009, the Working Group will focus on: В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов основными направлениями деятельности Рабочей группы будут:
a The provision is for the full biennium 2006-2007. а Ассигнования выделены на весь двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The total requirements arising from the establishment of the new post would amount to $138,100 for the biennium 2006-2007. Общие потребности в результате создания этой новой должности в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов составят 138100 долл. США.
The level of resource requirements for the biennium 2008-2009 to implement such a strategy is contained in the present report. В настоящем докладе излагаются потребности в ресурсах для осуществления такой стратегии в двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The recommendation has been implemented and updates are expected to be completed by the end of the biennium 2006-2007. Эта рекомендация выполняется, и ожидается, что процесс обновления информации будет завершен к концу двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
The total projected costs take into account actual expenditure for the biennium 2008-2009, forecast expenditure for the biennium 2010-2011 and projected expenditure until project completion. Общий объем прогнозируемых расходов определен с учетом фактических расходов за двухгодичный период 2008 - 2009 годов, прогнозируемых расходов на период 2010 - 2011 годов и расходов, прогнозируемых на период до завершения проекта.
The Secretary-General has not acquired additional user licences in the biennium 2008-2009 and does not propose an increase in the number of licences for the biennium 2010-2011. В 2008 - 2009 годах Генеральный секретарь не приобретал дополнительных лицензий для пользователей и он не предлагает увеличивать число лицензий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Presentation of financial statements for the biennium 2010-2011 has considerably changed in comparison with the previous biennium in the light of the adoption of an IPSAS-inspired format and the implementation of a number of accrual accounting policies. З. Представление финансовых ведомостей за двухгодичный период 2010 - 2011 годов значительно изменилось по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом в связи с принятием формата, совместимого с МСУГС, а также вследствие осуществления ряда стратегий учета методом начисления.
The Committee also notes that, while total overpayments have decreased from $4.9 million in the biennium 2008-2009 to $4.6 million in the biennium 2010-2011, the recovery rate for overpayments was only 22 per cent. Комитет отмечает также, что, хотя общий объем перевыплат снизился с 4,9 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов до 4,6 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, доля взысканных сумм по перевыплатам составила всего 22 процента.
The initial regular budget of the Office of the High Representative for the biennium 2002-2003 was approved with 13 temporary posts, which were subsequently regularized for the following biennium. Первоначальный регулярный бюджет Канцелярии Высокого представителя, утвержденный на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, предусматривал 13 временных должностей, которые в бюджете на следующий двухгодичный период были преобразованы в штатные должности.
The budget increased from $4.3 million for the biennium 2000-2001 to $12.1 million for the biennium 2010-2011, due to the increase from 74 experts in 2000 to 172 experts in 2011. Бюджет увеличился с 4,3 млн. долларов США в двухлетний период 2000 - 2001 годов до 12,1 млн. долларов США в двухлетний период 2010-2011 годов в связи с увеличением количества экспертов с 74 в 2000 году до 172 в 2011 году.
In line with prevailing Secretariat-wide policies and the need to align use of the funds with their intended purpose, the consolidated budget for the biennium 2014-2015 reflects a gradual transition to full cost recovery, with full implementation planned in the subsequent biennium. В соответствии с преобладающей в рамках всего Секретариата политикой и необходимостью увязать использование средств с их целевым назначением, сводный бюджет на двухгодичный период 2014 - 2015 годов отражает постепенный переход к принципу полного возмещения расходов, полная реализация которого запланирована на следующий двухгодичный период.
The voluntary contributions for the biennium under review increased by $144.4 million (18.7 per cent), compared with contributions of $773 million recorded in the biennium 2010-2011. Объем добровольных взносов за рассматриваемый двухгодичный период увеличился на 144,4 млн. долл. США (18,7 процента) по сравнению с 773 млн. долл. США в двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
A divergence of views on the part of member States complicated the implementation of the work programme for the biennium 2012-2013 and its planning for the biennium 2014-2015. Расхождение во взглядах государств-членов затрудняло осуществление программы работы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и ее планирование на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The Committee was also informed that the total income of UNITAR had increased from $42.1 million for the biennium 2010-2011 to $43.2 million for the biennium 2012-2013. Комитет был также проинформирован о том, что общие поступления ЮНИТАР увеличилась с 42,1 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов до 43,2 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
UN-Women projects an integrated budget of $690 million for the biennium 2014-2015, representing a reduction of $10 million from its resource mobilization targets for the biennium 2012-2013. Структура «ООН-женщины» предлагает сводный бюджет на двухгодичный период 2014 - 2015 годов в объеме 690 млн. долл. США, что свидетельствует о сокращении на сумму 10 млн. долл. США по сравнению с целевыми показателями мобилизации ресурсов в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
Clarification was sought on the differences between the proposed strategic framework for the biennium 2016-2017 and the approved text of the programme plan for the biennium 2014-2015. Были запрошены разъяснения по поводу различий между предлагаемой стратегической рамочной программой на двухгодичный период 2016 - 2017 годов и утвержденным текстом плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Member States enquired as to the lessons learned from the 2012-2013 biennium, as noted in paragraph 20.7, and how they had been applied in developing the programme plan for the biennium 2014-2015. Государства-члены задали вопрос об упоминаемых в пункте 20.7 уроках, извлеченных из опыта деятельности в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, и о том, как они использовались при подготовке плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Of the total estimated amount of $9,003,600 for the Decade, the Secretary-General is requesting resources of $1,076,400 for the biennium 2014-2015 in order to implement activities beginning in that biennium. Из общей сметной суммы в размере 9003600 долл. США, предусматриваемой на проведение Десятилетия, Генеральный секретарь испрашивает на двухгодичный период 2014 - 2015 годов ресурсы в объеме 1076400 долл. США на осуществление мероприятий, начинающихся в этот двухгодичный период.