Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
Breakdown of new alteration and improvement activities at Headquarters proposed for the biennium 2014-2015 Расходы на новые работы по статье «Перестройка и переоборудование в Центральных учреждениях», предлагаемые на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, в разбивке по категориям
Breakdown of Internet protocol telephony requirements for the biennium 2014-2015 by duty station Duty station Потребности в связи с внедрением Интернет-телефонии на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, с разбивкой по местам службы
The Secretary-General states that the capital master plan renovations had an adverse impact on the revenue generated from catering operations in the biennium 2012-2013. Генеральный секретарь отмечает, что работы по генеральному плану капитального ремонта отрицательно сказались на объеме поступлений от деятельности по организации общественного питания в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The Committee was also informed that the resources related to the frozen posts had been excluded from the resource requirements for the biennium 2014-2015. Комитет был также информирован, что ресурсы, связанные с должностями, на замещение которых действует мораторий, были исключены из потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Posts proposed to be temporarily frozen in the biennium 2014-2015 Postal Administration, New York Должности, на замещение которых в двухгодичный период 2014 - 2015 годов предлагается ввести временный мораторий
In addition, the Board projects extrabudgetary expenditure in the amount of $151,500 for the biennium 2014-2015. Кроме того, на двухгодичный период 2014 - 2015 годов Правлением предусмотрены внебюджетные расходы в размере 151500 долл. США.
The Committee trusts that expenditure on travel will be further adjusted in the biennium 2014-2015, commensurate with the actual number of approved new posts. Комитет полагает, что в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов сумма расходов на поездки будет дополнительно скорректирована соразмерно фактической численности утвержденных новых должностей.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the authority was not used in the first year of the 2006-2007 biennium. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что в первый год двухгодичного периода 2006 - 2007 годов полномочия не использовались.
The Advisory Committee has no objection to the continuation of the limited budgetary discretionary authority on an experimental basis for the utilization by the Secretary-General for the 2014-2015 biennium. Консультативный комитет не возражает против сохранения на экспериментальной основе ограниченных бюджетных дискреционных полномочий Генерального секретаря на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The lack of conclusions that contributed to the reports by presenting analysis and interpretation of the results was the largest overall weakness identified among Secretariat evaluation reports in the biennium 2010-2011. Отсутствие заключений, в которых анализировались и трактовались бы результаты оценки, повышая тем самым значимость докладов, является главным общим недостатком, выявленным в докладах по итогам оценок в Секретариате в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.
During the 2014-2015 biennium, IDEP will pursue a multifaceted strategy to achieve its strategic objectives. This includes: В двухгодичный период 2014 - 2015 годов Институт будет осуществлять многоаспектную стратегию в интересах достижения своих стратегических целей:
General purpose resources for the biennium 2014 - 2015 Ресурсы общего назначения на двухгодичный период 2014 - 2015 годов
For Headquarters, offices away from Headquarters, regional commissions and special political missions, the expenditures were compiled from the Integrated Management Information System (IMIS) for the biennium 2010-2011. Применительно к Центральным учреждениям, отделениям вне Центральных учреждений, региональным комиссиям и специальным политическим миссиям показатели расходов были составлены на основе данных за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, взятых из Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
Travel in the biennium 2010-2011 for which the lump-sum option applied Поездки в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, подпадающие под действие варианта паушальной выплаты
Accordingly, the present report includes a request for additional resources estimated at $6,063,400 for the biennium 2012-2013 in respect of improvements in the basement levels. В этой связи в настоящем докладе содержится просьба о выделении дополнительных ресурсов в объеме 6063400 долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов для переоборудования подвальных помещений.
The Fifth Committee and the Secretary-General should work together to achieve meaningful reform of the budget process beginning in the biennium 2014-2015. Пятому комитету и Генеральному секретарю следует прилагать совместные усилия, с тем чтобы начиная с двухгодичного периода 2014 - 2015 годов осуществлялось полноценное реформирование процесса составления бюджета.
The General Assembly had approved the initial budget level for the biennium 2012-2013 on the understanding that the Secretariat would make every effort to offset any recosting expenses. Генеральная Ассамблея одобрила первоначальный размер бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов при том понимании, что Секретариат приложит все усилия, чтобы компенсировать любые расходы, связанные с пересчетом.
By its resolution 67/248, the Assembly had approved a budget level for the biennium 2014-2015 that represented both a nominal and a real budget decrease. ЗЗ. В своей резолюции 67/248 Ассамблея утвердила размер бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, отражающий сокращение расходов в номинальном и реальном выражении.
Programme activities in the biennium 2014-2015 should be supported by funding from the Organization's regular budget, as mandated by General Assembly resolution 67/91. Деятельность по Программе в период 2014 - 2015 годов должна обеспечиваться за счет финансирования из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций согласно требованию резолюции 67/91 Генеральной Ассамблеи.
As a result of the oral revisions to the draft resolution, no additional resources would be required for the budget for the current 2012-2013 biennium. В результате устных изменений, внесенных в проект резолюции, не потребуется никаких дополнительных ресурсов для бюджета на текущий двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Therefore an additional amendment had been made so that the financial implications could be addressed within the regular budget cycle for the biennium 2014-2015. По этой причине была внесена еще одна поправка, нацеленная на то, чтобы финансовые последствия могли рассматриваться в рамках цикла регулярного бюджета на двухгодичный период 2014-2015 годов.
In UNESCO, 17.5 per cent of the total budget of the programme sectors for the biennium 2010-2011 was allocated to gender equality issues. В ЮНЕСКО 17,5 процента общего бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов было выделено на решение вопросов гендерного равенства.
Hence, the full impact of the posts proposed to be approved in 2014-2015 will be reflected in the biennium 2016-2017. Таким образом, полные последствия учреждения должностей, которые предлагается утвердить в 20142015 годах, найдут отражение в двухгодичном периоде 2016-2017 годов.
In addition, all figures in the report are presented in adherence to the financial statement format (adopted for the 2010-2011 biennium) inspired by the International Public Sector Accounting Standards. Кроме того, все цифры, содержащиеся в докладе, представлены в соответствии с требованиями к формату финансового отчета (утвержденному на два года на период 2010 - 2011 годов), основанными на Международных стандартах учета в государственном секторе.
UNOPS also made full provision for the same in its financial statements for the 2010-2011 biennium. ЮНОПС также в полной сумме указало эту задолженность в своих финансовых ведомостях за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.