Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
A number of current uncertainties complicated the Committee's consideration of a draft resolution on the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005. Рассмотрение Комитетом проекта резолюции по предложенным наброскам бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов осложняется рядом неясных моментов, которые имеют место на сегодняшний день.
Since the Council approved the Social Forum as an annual meeting, additional requirements would arise starting with the biennium 2004-2005. Поскольку Совет одобрил проведение Социального форума в качестве ежегодного совещания, то начиная с двухгодичного периода 2004 - 2005 годов будут возникать дополнительные потребности.
All staff positions for missions completed or discontinued in the biennium 2002-2003 have been eliminated. Все штатные должности в миссиях, деятельность которых завершается или прекращается в двухгодичном периоде 2002-2003 годов, упраздняются.
The Advisory Committee had commented on the same issue in its first report for the biennium 2004-2005. Консультативный комитет уже прокомментировал тот же вопрос в своем первом докладе в отношении двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
General fund production units and canteen revenues for the biennium 2006-2007 Поступления в Общий фонд от производственных подразделений и предприятий питания за двухгодичный период 2006-2007 годов
The Committee considered programme planning and evaluation, including priority areas for the proposed programme of work for the biennium 2008-2009. Комитет проанализировал процесс планирования и оценки программ, включая приоритетные области для предлагаемой программы работы на двухгодичный период 2008-2009 годов.
In the 2002-2003 biennium, UNFPA made noticeable progress in building connectivity infrastructure in partnership with other United Nations agencies. В течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов ЮНФПА во взаимодействии с другими учреждениями Организации Объединенных Наций добился заметного прогресса в создании инфраструктуры связи.
None of the proposed increases in posts for the 2004-2005 biennium are in programme support, headquarters. Ни одно из предлагаемых увеличений расходов на должности на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не относится к вспомогательному обслуживанию программ на уровне штаб-квартиры.
Interest and miscellaneous income decreased marginally by $0.3 million in the biennium 2006-2007. Расходы по линии средств на общие цели увеличились на 4,9 млн. долл. США с 3,8 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2006-2007 годов.
In the 2004-2005 biennium, UNFPA will develop knowledge sharing strategies at the country level and carry out related training. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов ЮНФПА разработает стратегии обмена знаниями на уровне стран и проведет соответствующую подготовку персонала.
Its impact is an expected increase of $0.3 million for the 2004-2005 biennium, recorded under country office operating costs. Предполагается, что увеличение на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составит 0,3 млн. долл. США и оно будет отражено в статье «Оперативные расходы страновых отделений».
Growth has been in excess of 11% each biennium except for 2000-2001. Рост превышал 11 процентов за каждый двухгодичный период, кроме 2000-2001 годов.
The Conference of African Ministers also adopted a resolution on the proposed work programme of ECA for the biennium 2004-2005. Конференция министров африканских стран приняла также резолюцию о предлагаемой программе работы ЭКА на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The Board took note of the financial statements for the biennium 2004-2005 and related data submitted by the Secretary/CEO. Правление приняло к сведению финансовые ведомости за двухгодичный период 2004-2005 годов и соответствующие данные, представленные Секретарем/главным административным сотрудником.
Significant progress made in the 2006-2007 biennium Значительный прогресс, достигнутый в двухгодичном периоде 2006-2007 годов
Preliminary estimated regular budget appropriation for the biennium 2006-2007 as at 13 December 2006 Предварительные сметные ассигнования по регулярному бюджету на двухгодичный период 2006-2007 годов по состоянию на 13 декабря 2006 года
ECA expects more consolidated support for web development activities from the regular budget for the biennium 2004-2005. ЭКА рассчитывает, что в регулярном бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов будет предусмотрена более значительная поддержка мероприятий по созданию веб-сайтов.
Eight retirees accrued over two years of service during the 2006-2007 biennium. В двухгодичный период 2006-2007 годов совокупный срок службы 8 пенсионеров превысил 2 года.
Changes requiring Executive Board approval will be included in the UNDP budget submission for the biennium 2004-05. Изменения, которые должны быть утверждены Исполнительным советом, будут учтены в документе о представлении бюджета ПРООН на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
In such a case, the related appropriation required for the biennium 2002-2003 would be substantially reduced or eliminated. В этом случае соответствующие ассигнования, требуемые на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, были бы существенно сокращены или ликвидированы.
The Conference of the Parties will receive a succinct report on the Secretariat's implementation of the programme for the biennium 2007-2008. Вниманию Конференции Сторон будет предложен сжатый доклад об осуществлении секретариатом программы на двухгодичный период 2007-2008 годов.
Contributions received under the 2000-2001 biennium were sufficient to allocate funding for 22 projects as at 30 June 2000. Взносов, полученных в двухгодичный период 2000-2001 годов было достаточно для финансирования 22 проектов по состоянию на 30 июня 2000 года.
All wall partitions containing asbestos are planned to be replaced during the 2000-2001 biennium. Все асбестосодержащие стенные перегородки планируется заменить в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов.
Following the completion of first instance trials, a consequential reduction in the number of posts is envisaged for the biennium 2008-2009. После завершения судебных процессов в первой инстанции на двухгодичный период 2008-2009 годов предусматривается соответствующее сокращение количества должностей.
The present report establishes a monitoring baseline for the biennium 1998-1999. В настоящем докладе приводятся базисные данные за двухгодичный период 1998 - 1999 годов.