| The outline for the biennium 2004-2005 is presented in part four of the report. | Наброски бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов представлены в части четвертой доклада. |
| Part two Retrospective on the biennium 2002-2003 | Часть вторая Ретроспективный обзор двухгодичного периода 2002 - 2003 годов |
| HIV/AIDS: budget for the biennium 2004-2005 | ВИЧ/СПИД: бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
| The consolidated budget for the biennium 2004-2005 is the third, and final, step in the reform process. | Подготовка сводного бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов является третьим и заключительным этапом процесса реформ. |
| In preparation for the biennium 2004-2005, the Office started negotiations with several governments to broaden its resource base. | В рамках подготовки к двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов Управление начало переговоры с рядом правительств о расширении своей ресурсной базы. |
| However, the local staff benefits budgeted for in the biennium 2002-2003 were already accounted for. | Тем не менее предусмотренные в бюджете на двухгодичный период 2002 - 2003 годов пособия на местный персонал уже выплачены. |
| The overall requirements are estimated at $306,500 gross for the biennium 2006-2007. | США брутто на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
| The Commission, at its reconvened forty-fourth session, approved the proposed initial budget for the biennium 2002-2003 (resolution 44/20). | На своей возобновленной сорок четвертой сессии Комиссия утвердила предлагаемый первоначальный бюджет на двухгодичный период 2002 - 2003 годов (резолюция 44/20). |
| For the biennium 2004-2005, it is proposed that the support budget be maintained at zero real growth. | В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов планируется обеспечить нулевой реальный рост бюджета вспомогательных расходов. |
| Secondly, only $5 million of general-purpose funds will be available in the biennium 2004-2005 to finance core programmes essential to carry out mandated activities. | Во-вторых, в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов можно будет использовать средства общего назначения в объеме только 5 млн. долл. США для финансирования ключевых программ, имеющих принципиально важное значение для выполнения мероприятий в соответствии с полученными мандатами. |
| The proposed outline for the biennium 2004-2005 presents the new priorities within the financial scenario outlined in part two, above. | В предлагаемых набросках на двухгодичный период 2004 - 2005 годов представлены новые приоритеты с учетом финансового сценария, изложенного выше в части второй. |
| Counter-narcotics enforcement: budget for the biennium 2004-2005 | Правоохранительные меры борьбы с наркобизнесом: бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
| What follows is a description of the proposed programme of work of the Office for the biennium 2004-2005 along thematic lines. | Далее приводится описание предлагаемой программы работы Управления на двухгодичный период 2004 - 2005 годов по соответствующим темам. |
| The regular budget source is the most stable one and has already been proposed for the biennium 2004-2005. | Регулярный бюджет как источник средств является наиболее стабильным и уже предложен на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
| A. Financial forecast for the biennium 2004-2005 | А. Финансовый прогноз на двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
| A proposed staffing table for the 2008-2009 biennium is set out in annex II to the present note. | В приложении II к настоящей записке приводится таблица предлагаемого штатного расписания на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| At UNEP, males dominated the number of initial appointments and promotions for the biennium 2004-2005. | В ЮНЕП в двухгодичный период 2004-2005 годов мужчины занимали главенствующее положение с точки зрения количества первоначальных назначений и повышения по службе. |
| The baseline for the biennium 2000-2001 is 403 persons engaged. | Базисный показатель за двухгодичный период 2000 - 2001 годов составляет 403 бывших сотрудника. |
| The accounts of the biennium 2000-2001 were closed with an overall surplus of $67.4 million in regular resources. | Счета за двухгодичный период 2000 - 2001 годов были сведены с общим положительным сальдо в размере 67,4 млн. долл. США по регулярным ресурсам. |
| Relevant extracts of the Board's report for the biennium 2000-2001 will be provided to UNDP. | Соответствующие выдержки из доклада Комиссии за двухгодичный период 2000 - 2001 годов будут доведены до сведения ПРООН. |
| As such, the Chief, Finance Branch, plans to disclose the information for the biennium 2000-2001. | В этой связи начальник Финансового сектора планирует представить эту информацию за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| In the biennium 2002-2003, the World AIDS Campaign will focus on HIV/AIDS-related stigma and discrimination. | В течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов Всемирная кампания по борьбе со СПИДом будет посвящена обусловленным пандемией ВИЧ/СПИДа проблемам позора и дискриминации. |
| The preparation of the programme and budget for the biennium 1998-1999 made possible additional adaptations in the University's staffing pattern. | При подготовке программы и бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов удалось внести дополнительные изменения в штатное расписание Университета. |
| Further adaptation of the staffing table and in the allocation of human resources will continue in the biennium 2000-2001 and beyond. | Дальнейшая адаптация штатного расписания и подходов к распределению людских ресурсов будет продолжена в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов и в последующий период. |
| Further proposals will be submitted to strengthen the Office in future bienniums, beginning with those to be developed for the biennium 2004-2005. | В рамках будущих двухгодичных периодов будут представляться дальнейшие предложения по укреплению Отделения, начиная с предложений, которые будут подготовлены на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |