Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Период с

Примеры в контексте "Between - Период с"

Примеры: Between - Период с
In order to reduce tensions, between 17 and 23 October UNMIS airlifted 297 SPLA troops loyal to Matiep from Bentiu to Juba. Для снижения напряженности МООНВС в период с 17 по 23 октября переправила по воздуху 297 военнослужащих НОАС, лояльных Матипу, из Бентиу в Джубу.
In the period from 1955 until 1972, a rebellion escalated into a civil war between the North and South. В период с 1955 по 1972 год вспыхнувший мятеж перерос в гражданскую войну между Севером и югом.
According to the Colombian Family Welfare Institute, 338 children (114 girls and 224 boys) have been separated from illegal armed groups between January and December 2010 and entered protection programmes. По данным Колумбийского института по вопросам благосостояния семьи, в период с января по декабрь 2010 года из состава незаконных вооруженных групп были отпущены и охвачены программами по обеспечению защиты 338 детей (114 девочек и 224 мальчика).
In its submission, for example, Wetlands International reported on the outcomes of its Green Coasts project, which was implemented between August 2005 and June 2009. Например, в своем представлении Международная организация по водно-болотным угодьям сообщила об итогах осуществления ее проекта "Зеленое побережье", который осуществлялся в период с августа 2005 года по июнь 2009 года.
In the four year period between 2006 and 2009, IAEA nuclear security teams visited - in an advisory or implementation capacity - 60 nuclear sites. За четырехлетний период с 2006 по 2009 год группы МАГАТЭ по вопросам физической ядерной безопасности, действуя в качестве консультантов или специалистов по осуществлению, посетили 60 ядерных объектов.
Integrated plans are being implemented to support the mandated withdrawal of the Mission's military and civilian components between 15 October and 31 December 2010. Помимо этого, в настоящее время осуществляются комплексные планы по оказанию поддержки предусмотренному мандатом выводу военных и гражданских компонентов Миссии в период с 15 октября по 31 декабря 2010 года.
The total number of quick-impact projects implemented between 2007 and 2010 now stands at 478. Всего за период с 2007 по 2010 год было выполнено 478 проектов с быстрой отдачей.
Notable reductions in child mortality and chronic malnutrition were seen in Oruro and Pando between 2003 and 2008, while vaccination coverage also improved. В период с 2003 по 2008 годы в департаментах Оруро и Пандо были отмечены заметные сокращения показателей детской смертности и хронического недоедания, а также удалось улучшить охват населения мерами вакцинации.
An analysis (made by a private company) of the change of the number of workplaces between 2003-2005 in the area of southern Finland. Анализ (проведенный частной компанией) изменения числа рабочих мест в период с 2003 по 2005 год в южных районах Финляндии.
Information was also provided on future meetings to take place between June 2010 and June 2011. Была представлена информация о будущих совещаниях в период с июня 2010 года по июнь 2011 года.
In Russia, after the 2010 census a comprehensive programme of social and demographic surveys will be implemented between 2010 and 2020. В России после переписи 2010 года в период с 2010 года по 2020 год будет реализовываться всеобъемлющая программа социальных и демографических обследований.
Despite no increase in crime, the number of women prisoners in Australia rose by 72 per cent between 1998 and 2008. Несмотря на отсутствие роста преступности, в период с 1998 по 2008 год число заключенных женщин в Австралии возросло на 72 процента.
The Network organized a book drive between 2006 and 2007 to benefit medical students of the Medical School of Somaliland. В период с 2006 по 2007 год Сеть организовала кампанию по сбору книг для студентов медицинского вуза в Сомалиленде.
In the European Union member States, hazardous waste generation increased between 1998 and 2002 by 13 per cent (Eurostat, 2005). В государствах - членах Европейского союза образование опасных отходов увеличилось на 13 процентов за период с 1998 по 2002 год (Евростат, 2005 год).
For example, between 2001 and the end of 2009, international gold prices more than quadrupled, making small deposits more economical to mine. Например, в период с 2001 по конец 2009 года международные цены на золото выросли более чем в четыре раза, что позволило вести экономически выгодную разработку небольших месторождений.
For example, Fiji completed about 900 rural electrification community projects between 2005 and 2009, with the aim of providing universal access to electricity by 2016. Например, в период с 2005 по 2009 год на Фиджи было завершено около 900 общинных проектов по электрификации сельских районов в целях обеспечения к 2016 году всеобщего доступа населения к электроэнергии.
The amounts of all social security pensions also increased between 2003 and 2009, by 413 per cent. Кроме того, размер пенсии в период с 2003 по 2009 год повысился примерно на 413 процентов.
It was not placed on the agenda for the extraordinary session held between 1 December 2006 and 30 April 2007. Не было проведено внеочередной сессии в период с 1 декабря 2006 года по 30 апреля 2007 года.
About 12,000 foreign workers and an estimated 5,000 residents are needed for the military build-up, which is scheduled to take place between 2010 and 2014. Для проведения работ, связанных с наращиванием военного присутствия, в период с 2010 года по 2014 год потребуется привлечь около 12000 иностранных рабочих и порядка 5000 рабочих из числа местных жителей.
The Montserrat Tourist Board statistics indicate that between January and November 2009, approximately 9,400 tourist arrivals were registered in Montserrat. Согласно статистическим данным Управления по туризму Монтсеррата, за период с января по ноябрь 2009 года в Монтсеррате побывало приблизительно 9400 туристов.
All evaluations conducted between 2008 and February 2010 are level 1 evaluations, with little or no participation of implementing partners and beneficiaries. Все оценки, проведенные в период с 2008 по февраль 2010 годов, являются оценками уровня 1, в которых партнеры-исполнители и бенефициары принимали лишь ограниченное участие или вообще не участвовали.
Cumulatively, the number of adults and children newly infected with HIV has dropped by 17.4 per cent between 2001 and 2008. В совокупности количество новых случаев ВИЧ-инфекции среди взрослых и детей уменьшилось на 17,4 процента в период с 2001 по 2008 год.
For example, the European Union annual unemployment rate was at or above 8.9 per cent between 2002 and 2005. К примеру, годовой показатель безработицы в Европейском союзе был равен или превышал 8,9 процента в период с 2002 по 2005 год.
A total of 3,252 children between 6 and 59 months were admitted to outpatient therapeutic feeding centres from January to June. В период с января по июнь амбулаторные центры лечебного питания приняли в общей сложности 3252 ребенка в возрасте от 6 до 59 месяцев.
Reported employment in forest establishment, management and use declined by about 10 per cent between 1990 and 2005, probably because of gains in labour productivity. По имеющимся данным, в период с 1990 по 2005 год число занятых в сфере лесонасаждения, лесоустройства и лесопользования сократилось примерно на 10 процентов, вероятно, вследствие роста производительности труда.