This figure will be updated as further collections of arrears are received between April and the time of the General Conference in December 2009. |
Эта сумма будет обновляться по мере поступления задолженности в период с апреля до времени проведения Генеральной конференции в декабре 2009 года. |
From 1904 to 1968, the legislative branch was composed of between 40 and 60 deputies. |
В период с 1904 по 1968 год в законодательный орган входило от 40 до 60 депутатов. |
The cover declined between 1991 and 1994. |
В период с 1991 по 1994 годы сократилось число участников. |
The current Eighth Plan was finalized in 1992 to cover the period between 1992 and 1997. |
Нынешний Восьмой план был окончательно разработан в 1992 году и рассчитан на период с 1992 по 1997 год. |
In the compilation, only the most recent data available for the period between 1985 and the present were included. |
При его составлении были использованы лишь самые последние данные, имеющиеся за период с 1985 года по настоящее время. |
Two major recommendations made by the Board between 1995 and 1999 have yet to be implemented. |
Две основные рекомендации, вынесенные Комиссией в период с 1995 по 1999 год, еще не были выполнены. |
Imports into Belgium of 'Gambian' rough averaged over $100 million per annum between 1996 and 1999. |
Импорт необработанных «гамбийских» алмазов в Бельгию осуществлялся в период с 1996 года по 1999 год в среднем на сумму более 100 млн. долл. США в год. |
Salaries decreased on average by 19.4 per cent between December 2008 and January 2009. |
В период с декабря 2008 года по январь 2009 года уровень заработной платы в стране снизился на 19,4 процента. |
The membership of the Constitutional Court was renewed once between 1993 and 1997. |
Кроме того, за период с 1993 по 1997 годы состав членов Конституционного суда менялся один раз. |
The figures in brackets next to the keys give the growth in the number of certificates between 1999 and 2002. |
Цифры в скобках под обозначениями показывают рост числа свидетельств за период с 1999 по 2002 год. |
The number of environmental management systems in Europe grew significantly between 1999 and 2002. |
Число систем рационального использования и защиты окружающей среды значительно выросло в Европе за период с 1999 по 2002 год. |
On average the mothers reduced their working week by 1.5 hours between 1998 and 1999. |
В период с 1998 по 1999 год продолжительность рабочей недели матерей сократилась в среднем на 1,5 часа. |
The abortion rates rose for women aged 15 - 34 years between 2000 and 2001. |
В период с 2000 по 2001 год возрастало количество абортов среди женщин в возрасте от 15 до 34 лет. |
The Task Force held five meetings between June 2001 and October 2002. |
З. За период с июня 2001 года по октябрь 2002 года Целевая группа провела пять совещаний. |
It undertook to reduce its emissions by 30% between 1980 and 1998. |
Франция взяла на себя обязательство сократить свои выбросы на 30% в период с 1980 по 1998 год. |
USAID provided grants worth US$ 5 million between July 1998 and December 2000. |
В период с 1998 года по декабрь 2000 года ЮСАИД предоставило гранты на сумму в 5 млн. долл. США. |
The enrolment rate for pilot schools applying these methods increased by 10 per cent between 2000 and 2002. |
Показатели поступления учащихся в экспериментальные школы, использующие такие методы, в период с 2000 по 2002 год возросли на 10 процентов. |
Peace Now claimed that the report had referred to approved building permits between 15 October and 13 December. |
Движение «Мир - сейчас» утверждало, что сообщение касалось разрешений на строительство, утвержденных в период с 15 октября по 13 декабря. |
In that case, any delivery between 1 January 1993 and 31 December 1994 corresponds to a timely performance. |
В этом случае любая поставка в период с 1 января 1993 года по 31 декабря 1994 года соответствует своевременному исполнению обязательства8. |
My delegation participated in the meetings of the Conference on Disarmament held between 31 March and 17 April 2003. |
Моя делегация участвовала в заседаниях Конференции по разоружению, проведенных в период с 31 марта по 17 апреля 2003 года. |
The following graph shows the increase in the coverage of HIV screening of pregnant women between 2003 and 2006. |
На приведенной ниже диаграмме представлены данные об увеличении охвата ВИЧ-скринингом беременных женщин в период с 2003 по 2006 год. |
SPOT consists of a series of five Earth observation satellites that were launched between 1986 and 2002. |
Программа "СПОТ" состоит из серии из пяти спутников наблюдения Земли, запуск которых был произведен в период с 1986 по 2002 год. |
Czech coal production fell from 102 to 65 million tonnes or 36% between 1990 and 2000 (Table 2). |
За период с 1990 по 2000 годы угледобыча в Чешской Республике сократилась со 102 до 65 млн. т, что составляет 36% (Таблица 2). |
From 1995 to 1999, it oscillated between 3.7 and 5.0. |
В период с 1995 по 1999 год он колебался в пределах 3,7 и 5,0. |
Sweden reported a decrease in energy use in relation to GDP since 1970, indicating disassociation between energy consumption and economic growth. |
Швеция представила информацию о сокращении масштабов использования энергии по отношению к ВВП в период с 1970 года, что свидетельствует об отделении потребления энергии от экономического роста. |