Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Период с

Примеры в контексте "Between - Период с"

Примеры: Between - Период с
The data showed that average taxes had increased or decreased only minimally at the relevant income levels between 1997 and 1999. Данные показали, что средняя сумма налогов в период с 1997 по 1999 год имела лишь минимальные отклонения в сторону увеличения или уменьшения для соответствующих уровней доходов.
For example, the number of stock-owning workers and farmers in the United States is estimated to have risen 106 per cent between 1989 and 1995. Например, в период с 1989 по 1995 год число владеющих акциями рабочих и фермеров в Соединенных Штатах увеличилось, по подсчетам, на 106 процентов.
Specifically, those estimates suggest that in those countries the number of injecting drug users receiving risk reduction information, education and communication increased threefold between 2003 and 2005. В конкретном плане эти оценки показывают, что в этих странах в период с 2003 по 2005 год число потребителей инъекционных наркотиков, получающих информацию о способах снижения риска и охваченных программами обучения и коммуникативного общения, возросло троекратно.
Average AML/CFT spending by these banks had increased by 58 per cent between 2004 and 2007, with the greatest increase in transactions monitoring systems, employee training and sanctions compliance programmes. За период с 2004 по 2007 год средние расходы этих банков на мероприятия такого рода возросли на 58 процентов, при этом наибольший рост пришелся на системы контроля за сделками, подготовку служащих и программы соблюдения санкций.
To support countries' efforts to improve data collection, analysis and use, the UNAIDS secretariat and WHO conducted 12 regional workshops between March 2005 and April 2006. Для поддержки усилий стран в направлении совершенствования работы по сбору, анализу и использованию данных секретариат ЮНЭЙДС и ВОЗ за период с марта 2005 года по апрель 2006 года провели 12 региональных практикумов.
Unemployment rates had dropped between 1998 and 2001, had then risen but had fallen again in 2004 and 2005. За период с 1998 под 2001 год резко снизился уровень безработицы, который затем вырос и вновь уменьшился в 2004 и 2005 годах.
The expert from Sweden gave a presentation GRSG-91-20 on seven single-deck bus and coach rollover accidents that occurred in his country between 1998 and 2005. Эксперт от Швеции представил документ GRSG-91-20 по семи ДТП, связанных с опрокидыванием одноэтажных городских и междугородных автобусов в его стране в период с 1998 по 2005 год.
It covers tasks carried out and procedures followed during the period between 2 November 2002 and 29 July 2003. В нем рассматривается проделанная работа и процедуры, применявшиеся в период с 2 ноября 2002 года по 29 июля 2003 года.
With declining real oil prices, current expenditure as a percentage of GDP declined substantially in all GCC countries between 1992 and 2002. В условиях сокращения реальных цен на нефть текущие расходы в качестве процентной доли ВВП в период с 1992 года по 2002 год в большинстве стран СССЗ значительно сократились.
The Working Group held several meetings between November 1999 and June 2000 and its discussions focused on two areas, namely amendment of the Rules and structural changes. В период с ноября 1999 года по июнь 2000 года Рабочая группа провела несколько заседаний, причем ее обсуждения были сосредоточены на двух областях, а именно поправки к правилам процедуры и структурные изменения.
Among the Parties which have reported the 2007 inventory, Spain has the greatest change in emissions between 1990 and 2005. < >. Среди Сторон, которые представили свой кадастр в 2007 году, наибольшее изменение выбросов в период с 1990 по 2005 год имело место в Испании. < >.
The Group met many times between November 1999 and June 2000 and its work focused on two themes: amendments to the Regulations and structural changes. В период с ноября 1999 года по июнь 2000 года Группа встречалась много раз, сосредоточив свою работу на двух вопросах: поправках к постановлениям и структурных изменениях.
The data on the emission intensity of the economy suggest that, in all Parties except Spain, this intensity declined between 1990 and 2000. Данные об удельных выбросах свидетельствуют о том, что во всех Сторонах, за исключением Испании, в период с 1990 по 2000 год этот показатель улучшился.
Following the 90-day grace period, BNP Paribas cancelled these letters of credit between the periods from 11 January to 16 February 2005. После 90-дневного периода отсрочки «БНП-Париба» аннулировал эти аккредитивы в период с 11 января по 16 февраля 2005 года.
The Preparatory Committee's sessions in the period between 1995 and 2000 experienced difficulty in achieving the effective implementation of the strengthened review process decision. На сессиях Подготовительного комитета в период с 1995 по 2000 год возникла трудность с достижением эффективного осуществления решения о повышении эффективности процесса рассмотрения действия Договора.
In Brazil, the UNICEF representative attended only 8 of the 17 United Nations country team meetings held between September 2003 and May 2005. В Бразилии представитель ЮНИСЕФ принял участие только в 8 из 17 совещаний страновой группы Организации Объединенных Наций, которые состоялись в период с сентября 2003 года по май 2005 года.
The school-age population of the more developed regions is expected to decline by over one fifth between 2000 and 2050 - by about 60 million. Ожидается, что в период с 2000 года по 2050 год численность населения школьного возраста более развитых регионов сократится на одну пятую, или приблизительно на 60 миллионов человек.
The report then provides an overview of the notable developments between 1 November 2001 and 30 August 2002 that merit attention. Далее в докладе дается обзор наиболее значительных событий, происшедших в период с 1 ноября 2001 года по 30 августа 2002 года.
According to paragraph 281 of the report, between 1990 and 1997 the National Psychiatric Hospital reduced the number of its beds by 60 per cent. Согласно пункту 281 доклада, за период с 1990 года по 1997 год количество койко-мест в Национальной психиатрической больнице сократилось на 60%.
After the amendment, there was a 8.2 per cent rise in overall pension benefits between 1994 and 1999. После принятия поправки общий уровень пенсионного пособия в период с 1994 по 1999 год возрос на 8,2%.
The share of agriculture in total ODA was halved between the 1980s and the first half of the 1990s. За период с 80-х по первую половину 90-х годов доля сельскохозяйственной помощи в общем объеме ОПР сократилась вдвое.
The International Civil Aviation Organization was engaged to conduct a review of both headquarters and field aviation activities between December 1999 and April 2000. Международная организация гражданской авиации была привлечена к проведению обзора мероприятий в области авиационного обслуживания как в штаб-квартирах, так и на местах в период с декабря 1999 года по апрель 2000 года.
The Special Representative reported that between 1994 and 31 December 1998, 1,274 persons were tried on charges related to genocide. Специальный представитель сообщил, что в период с 1994 года по 31 декабря 1998 года по обвинениям, связанным с геноцидом, перед судом предстали 1274 человека.
In this respect there are important parallels to be drawn with the change in environmental paradigms between the 1980s and 1990s. В этой связи можно провести важные параллели с переменой в период с 1980 по 1990 годов системы воззрений в области экологии.
As President Préval himself pointed out to the mission, impressive strides towards the achievement of macroeconomic stability were made between 2004 and 2007. Как сообщил миссии сам президент Преваль, значительный прогресс на пути к обеспечению макроэкономической стабильности был достигнут в период с 2004 по 2007 год.