Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Период с

Примеры в контексте "Between - Период с"

Примеры: Between - Период с
Two final Defence witnesses were heard between 15 and 17 September 2008 by video-link. В период с 15 по 17 сентября 2008 года по каналу видеосвязи были заслушаны два последних свидетеля защиты.
Nevertheless, between 2001 and 2006 the number of women wage earners increased. Тем не менее, за период с 2001 по 2006 год произошло увеличение числа женщин, получающих заработную плату.
Investment in educational infrastructure had increased by a factor of 15 between 2004 and 2008. В период с 2004 по 2008 год объем инвестиций в инфраструктуру образования возрос в 15 раз.
This would require the benchmarks outlined above to be met between April and July 2008. Это означает, что намеченные выше контрольные показатели должны быть достигнуты в период с апреля по июль 2008 года.
The Team visited 13 Member States between October 2007 and March 2008. Группа посетила 13 государств-членов в период с октября 2007 года по март 2008 года.
The evaluation focused on five pre-selected categories of supply products, and was conducted between May and November 2006. Оценка охватывала пять предварительно отобранных категорий поставляемых товаров и проводилась в период с мая по ноябрь 2006 года.
There were confirmed reports of child recruitment between May and July 2006 in Khartoum, Jonglei and Bahr al-Ghazal. Согласно подтвержденным сообщениям в период с мая по июль 2006 года вербовка детей велась в Хартуме, Джонглее и Бахр-эль-Газале.
Meet with the chairs of the relevant Executive Boards between July-December 2008 Провести встречи между председателями соответствующих исполнительных советов в период с июля по декабрь 2008 года
The security situation remained tense, particularly in the north, with sporadic heavy fighting taking place between various protagonists in the period June-August. Обстановка в плане безопасности оставалась напряженной, особенно на севере, где в период с июня по август происходили отдельные ожесточенные боевые столкновения между различными противоборствующими сторонами.
OCC documents show that between September 2007 and August 2008, $399,841 was given to CNDP. Документы Управления показывают, что за период с сентября 2007 года по август 2008 года НКЗН получил 399841 долл. США.
The average number of monthly downloads have doubled between 2006 and 2008. Среднее число ежемесячных загрузок удвоилось в период с 2006 года по 2008 год.
UNICEF reported that birth registration increased from 56 to 62 per cent between 2004 and 2006. ЮНИСЕФ сообщил о том, что в период с 2004 по 2006 годы количество зарегистрированных рождений возросло с 56% до 62%125.
Some sources speak of 2,000 arrests between 2002 and 2004. По данным из некоторых источников, речь идет о 2000 случаев арестов в период с 2002 по 2004 годы.
17 communications were sent between 1 July 2004 and 30 June 2008. В период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2008 года было направлено 17 сообщений.
Thus, between 1998 and 2008, we destroyed more than 35,800 illegal weapons. За период с 1998 по 2008 год было уничтожено более 35800 единиц незаконного оружия.
Six cases had been reported to the prosecuting authorities between 1997 and 2007. В период с 1997 по 2007 годы в прокуратуру было сообщено о 6 случаях.
There have been no such applications in Moscow between 2002 and the present day. В период с 2002 года по настоящее время в Москве таких обращений не было.
The 46 deportations between 2005 and 2007 had involved persons convicted of serious crimes. В 46 случаях высылки в период с 2005 по 2007 годы речь шла о лицах, осужденных за серьезные преступления.
Studies had also shown that the perception of anti-social behaviour had decreased dramatically between 2003 and 2006. Исследования также показывают, что в период с 2003 по 2006 год резко сократилось число случаев, которые можно трактовать как антиобщественное поведение.
The National Civil Police recorded 410 crimes between the months of January and October 2008. Со своей стороны, Национальная гражданская полиция в период с января по октябрь 2008 года зарегистрировала 410 преступлений.
Air-strikes alone killed 395 civilians between January 2008 and the end of August 2008. В период с января по конец августа 2008 года только в результате воздушных ударов были убиты 395 человек из числа гражданского населения.
An indication of this is that public expenditure on education doubled between 2000 and 2005. Это также подтверждается тем, что за период с 2000 года по 2005 год объем государственных расходов на цели образования удвоился.
UNAMA recorded a total of 2,014 civilian casualties between 1 January and 30 November 2008. По данным МООНСА, в период с 1 января по 31 ноября 2008 года было зарегистрировано в общей сложности 2014 случаев гибели гражданских лиц.
The help line received more than 85,000 calls between 2004 and 2008. В период с 2004 по 2008 год на эту линию поступило более 85 тыс. звонков.
On Bonaire, the labour force increased between 2002 and 2006, which resulted in a lower number of job-seekers. На Бонайре численность рабочей силы в период с 2002 по 2006 год увеличилась, что привело к снижению числа безработных.