Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Период с

Примеры в контексте "Between - Период с"

Примеры: Between - Период с
This will provide a coordinated programme for the virtual elimination of specific persistent, bioaccumulative and toxic substances between 1996 and 2000. Это позволит осуществить согласованную программу практической ликвидации конкретных стойких, биологически накапливающихся ядовитых веществ в период с 1996 по 2000 год.
There has been progress: over 5,200 visible minorities joined the workforce between 2000 and 2004. На этом пути достигнут определенный прогресс: свыше 5200 представителей визуально отличимых меньшинств пополнили ряды рабочей силы в период с 2000 по 2004 год.
It includes contributions received between April and July 2005, which have been allocated to grants recommended at the twenty-fourth session. В нее включены взносы, поступившие в период с апреля по июль 2005 года, которые были распределены для выделения субсидий, рекомендованных на двадцать четвертой сессии.
In section III, information on Parties emission reductions between 1990 and 2003 are reported. В раздел III включена информация о достигнутом Сторонами сокращении выбросов в период с 1990 года по 2003 год.
It is planned to hold a further four courses between May and June this year. В период с мая по июнь настоящего года запланировано провести еще четыре учебных курса.
The latter occurred chiefly between August and October 1998, when substantial short-term capital flight occurred, especially from Brazil. Последнее явление имело место в основном в период с августа по октябрь 1998 года, когда произошел значительный отток краткосрочного капитала, прежде всего из Бразилии.
On the contrary, malnutrition among children worsened between 1990 and 1995. Напротив, в период с 1990 по 1995 год положение с неправильным питанием детей ухудшилось.
More than 200,000 government workers have lost their jobs in Peru between 1990 and 1993. В Перу в период с 1990 по 1993 год работу потеряло свыше 200000 государственных рабочих и служащих.
European emissions of ammonia (figure 4) dropped approximately 15% between 1990 and 1995. Выбросы аммиака в Европе (диаграмма 4) в период с 1990 по 1995 год упали приблизительно на 15%.
The conditions in which ethnic minorities in the Netherlands are housed continued to improve between 1990 and 1994. За период с 1990 по 1994 год отмечалось стабильное улучшение жилищных условий проживающих в Нидерландах этнических меньшинств.
The number of women receiving vocational training fell slightly between 1991 and 1996, having risen in the previous period. За период с 1991 по 1996 годы доля женщин, обучающихся в рамках системы профессиональной подготовки, несколько снизилась, в то время как в предыдущий период наблюдалась тенденция к ее повышению.
The general debate was followed by discussions in the informal open-ended Working Group, which met between 14 April and 5 May 1997. За общими прениями последовали обсуждения в рамках неофициальной рабочей группы открытого состава, которая собиралась в период с 14 апреля по 5 мая 1997 года.
Conjunctivitis affected 162 Yanomami (25.9 per cent) between December 1993 and September 1994. В период с декабря 1993 года по сентябрь 1994 года конъюнктивитом болело 162 Ианомами (25,9% населения).
The number of people taking such courses rose from 233 to 3,431 between 1988 and 1993. В период с 1988 по 1993 год число лиц, поступающих на такие курсы, возросло с 233 до 3431.
This allowed another 250,000 Rwandans to return - of whom over 65,000 in a major airlift operation between May and September. Благодаря этому удалось создать условия для возвращения еще 250000 руандийцев, из которых свыше 65000 были эвакуированы в рамках широкомасштабной авиатранспортной операции, осуществлявшейся в период с мая по сентябрь.
Such cases are said to have been frequent between March and June 1996. Этот факт имел место в целом ряде случаев в период с марта по июнь 1996 года.
agreement between 27 February and 15 June 1997 в период с 27 февраля по 15 июня 1997 года
Following the escalation of fighting between January and August 1997, the situation of human rights in the conflict zones has deteriorated. После эскалации боевых действий в период с января по август 1997 года положение в области прав человека в зонах конфликта ухудшилось.
As to education, the net rate of school enrolment dropped between 1996 and 2000. В области образования в период с 1996 по 2000 годы снизился чистый показатель охвата школьным обучением.
These strategies yielded the following results between January 2000 and June 2001: Из результатов этой стратегии, полученных в период с января 2000 по июнь 2001 года, можно отметить следующие:
The number of male jobseekers dropped sharply between 2005 and 2006, with a similar decline in unemployment among men. Число безработных мужчин в период с 2005 по 2006 год резко сократилось, что привело к аналогичному сокращению уровня безработицы среди мужчин.
Sixty-three of the estimates were calculated on the basis of research completed between 2004 and 2007. Шестьдесят три оценки были рассчитаны на основе исследований, проводившихся в период с 2004 по 2007 год.
Sixteen ICRC or National Society staff members were killed and 63 injured in AV mine incidents between 1990-2000. В инцидентах с ПТр минами, которые произошли в период с 1990 по 2000 год, погибли 16 сотрудников МККК или Национального общества и 63 получили ранение.
The Board reviewed 41 country office internal audit reports issued between 2000 and 2002. Комиссия проверила доклады о результатах внутренней ревизии в 41 страновом отделении, опубликованные в период с 2000 года по 2002 год.
Figure 19 shows amounts of hydrochloric and sulphuric acid reported seized between 1990 and 1994. На диаграмме 19 показаны объемы соляной и серной кислот, изъятые в период с 1990 по 1994 год.