Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Период с

Примеры в контексте "Between - Период с"

Примеры: Between - Период с
According to witnesses, 11 children were attacked by settlers in 2007 and 3 between January and July 2008. По сообщениям свидетелей, в 2007 году поселенцы совершили нападения на 11 детей, а в период с января по июль 2008 года - на трех.
We are therefore confident that Viet Nam will achieve MDG 2 between 2010 and 2015. Поэтому мы уверены, что за период с 2010 по 2015 год Вьетнам достигнет ЦРДТ 2.
The Commission addressed this topic between 1957 and 1966 as part of its work on the Law of Treaties. Комиссия рассматривала эту тему в период с 1957 по 1966 год в рамках своей работы по праву международных договоров.
The report clearly states that anthropogenic global greenhouse gas emissions increased by about 70 per cent between 1970 and 2004. В докладе ясно говорится о том, что в период с 1970 по 2004 год антропогенные выбросы парниковых газов на нашей планете увеличились почти на 70 процентов.
The report also includes an overview of the Special Rapporteur's activities between November 2006 and July 2007. Кроме того, в докладе содержался обзор деятельности Специального докладчика за период с ноября 2006 по июль 2007 годов.
Change in $2-a-day poverty between 1993 and 2002 Динамика в категории 2 доллара в день в период с 1993 по 2002 годы
In total, the analysing group met eight times between 11 March and 10 November 2008. В общей сложности анализирующая группа собиралась восемь раз в период с 11 марта по 10 ноября 2008 года.
Table 1 shows the numbers of cases entered by prosecution offices between 1 January 2002 and 31 December 2007. В первой таблице содержатся данные о количестве дел, поступивших в прокуратуры Бельгии в период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2007 года.
Countries with economies in transition had the highest annual Internet penetration growth rates between 2002 and 2006. В период с 2002 по 2006 год самые высокие годовые темпы роста проникновения Интернета имели страны с переходной экономикой.
Partnership registration increased by almost 60 per cent between 2002 and 2007, and new partnerships are continuing to register. Число зарегистрированных партнерств, которое в период с 2002 по 2007 год увеличилось почти на 60 процентов, не прекращает расти.
About 1.29 million adults signed up to the literacy campaigns launched between 1976 and 1992. В период с 1976 по 1992 год около 1, 29 миллиона взрослых было охвачено кампаниями по ликвидации неграмотности.
Social indicators have improved in the last decade, causing a decline in the poverty and inequality indexes between 2001 and 2004. Социальные показатели за последнее десятилетие улучшились, в результате чего в период с 2001 по 2004 год сократились индексы нищеты и неравенства.
Fourteen publicity campaigns carried out between 2003 and 2005 alerted society about the perpetuation of domestic violence and its consequences. В период с 2003 по 2005 год было проведено 14 информационных кампаний по доведению до сведения общественности распространенной проблемы бытового насилия и его последствий.
The number of persons receiving this benefit rose 22.8% between 2000 and 2005. В период с 2000 по 2005 год число лиц, получающих это пособие, увеличилось на 22,8%.
The number of work accident benefits granted rose 4.6% between 2000 and 2005. В период с 2000 по 2005 год число выплаченных пособий в связи с несчастным случаем выросло на 4,6%.
Hansen's disease showed a decline between 2004 and 2005. В период с 2004 по 2005 год заболеваемость болезнью Хансена сократилась.
In addition, between 1993 and 2003 the rate of survival of AIDS patients increased. Кроме того, в период с 1993 по 2003 год показатель выживаемости больных СПИДом возрос.
57 per cent of all households in the UK were connected to the Internet between January and April 2006. В период с января по апрель 2006 года в Соединенном Королевстве к Интернету было подключено 57% домохозяйств.
Mercury used for dental amalgam has been reduced by 90% between 1997 and 2003. В период с 1997 года по 2003 год объем использования ртути для зубной амальгамы сократился на 90%.
The group met on a voluntary basis five times in Vienna between June 2007 and May 2008. Эта группа на добровольной основе провела пять совещаний в Вене в период с июня 2007 года по май 2008 года.
A review team, comprising internal and external members, conducted the study between August and December 2008. Исследование было проведено группой по обзору в составе внутренних и внешних специалистов в период с августа по декабрь 2008 года.
Overall, the Juba clinic received about 4,060 patients between March 2008 and the end of August 2008. В период с марта по конец августа 2008 года клиника в Джубе приняла в общей сложности около 4060 пациентов.
Nepal experienced an annual temperature increase of 0.06 Celsius degrees between 1977 and 2000. Непал сталкивается с ежегодным ростом температуры в 0,06 градуса Цельсия за период с 1977 по 2000 год.
The review covered consultancy contracts that were issued between 1 January 2006 and 31 March 2009. Этот обзор касался контрактов на консультативные услуги, заключенных в период с 1 января 2006 года по 31 марта 2009 года.
Meetings held by the Rubber Plantation Task Force mostly between July and December 2008. Количество заседаний, проведенных Целевой группой по каучуковым плантациям, - преимущественно в период с июля по декабрь 2008 года.