| The islands received about 700,000 visitors between March 2008 and March 2009. | Было зафиксировано 700000 посетителей в период с марта 2008 по март 2009 года. |
| Li is said to have attended primary and middle school in Changchun between 1960 and 1970. | Ли, как сообщается, учился в начальной и средней школах в Чанчуне в период с 1960 года по 1970 год. |
| On 29 September 2015, Eurosport acquired the Portuguese broadcasting rights for Formula One between 2016 and 2018. | 29 сентября 2015 года Eurosport приобрела права на показ автогонок «Формулы-1» в Португалии в период с 2016 по 2018 год. |
| Memel issued stamps between 1920 and 1923 when it was annexed by Lithuania. | Мемель выпускал собственные марки в период с 1920 года по 1923 год, когда эта территория была аннексирована Литвой. |
| The Brownie 127 was popular, selling in the millions between 1952 and 1967. | Одной из самых популярных стала модель «Brownie 127», проданная в количестве нескольких миллионов за период с 1952 до 1967 года. |
| In contrast, the rest of the year is rainy, especially between October and March. | Остальное время года, напротив, богато осадками, особенно период с октября по март. |
| In response, Japanese aircraft attacked Saipan and Tinian on several occasions between November 1944 and January 1945. | В ответ на это, японские самолеты несколько раз атаковали Сайпан и Тиниан в период с ноября 1944 по январь 1945 года. |
| The main feature of the village is St Michael's church, built between 1922 and 1927. | Самая большая достопримечательность деревни - церковь Святого Михаила, построенная в период с 1922 по 1927 годы. |
| A total of 35 volumes were published between 1851 and 1885. | В общей сложности было опубликовано 35 томов в период с 1851 по 1885 год. |
| Alongside his painting career, Coypel wrote some forty plays between 1717 and 1747. | Помимо живописи, Куапель написал около сорока пьес в период с 1717 по 1747 год. |
| After the delivery of the final study in February 2013, expert reviews were organized between March and May 2013. | После представления окончательных результатов исследования в феврале 2013 года в период с марта по май проводились его экспертные обзоры. |
| The First World War took place between 1914 and 1918. | Первая мировая война происходила в период с 1914 по 1918 г. |
| Globally, thousands of children and young people participated in online and face-to-face consultations between 2012 and 2013. | За период с 2012 по 2013 год тысячи детей и молодых людей во всем мире приняли участие в онлайновых или очных консультациях. |
| Thirty-two entities provided data on separations by staff in the Professional and higher categories between 1 January 2012 and 31 December 2013. | Данные об увольнении сотрудников категории специалистов и выше в период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года представили 32 подразделения. |
| Liebig published on a wide variety of topics, personally averaging 30 papers per year between 1830 and 1840. | Либих опубликовал широкий круг статей, лично составляя в среднем тридцать документов в год в период с 1830 по 1840 год. |
| China recovered $56 billion between 1989 and 1991. | Китай получил назад 56 миллиардов долларов за период с 1989 по 1991 годы. |
| Young are generally born between September and December, but litters have been found almost year-round. | Молодняк, как правило, рождается в период с сентября до декабрь, но помёты чакских пекари были найдены круглогодично. |
| The transportation of convicts to Australia was phased out between 1840 and 1868. | Ссылки в Австралию были постепенно прекращены в период с 1840 по 1868. |
| Although small-scale skirmishes between the parties to the conflict have continued, IGAD peace talks have yielded limited progress since November 2014. | Хотя мелкие стычки между сторонами в конфликте продолжались, за период с ноября 2014 года в мирных переговорах под руководством ИГАД удалось добиться определенного прогресса. |
| During the years between 1910 and 1940, most of the agricultural land was replaced by homes and factories. | В период с 1910 по 1940 год большая часть сельскохозяйственных земель была застроена жилыми домами и заводами. |
| The magazine was published between 1954 and 2009. | Журнал издавался в период с 1954 по 1991 год. |
| Swinkels was occupied as a lawyer between 1985 and 1999. | Поликсени Папапетру работала адвокатом в период с 1985 по 2001 год. |
| He played 252 international games for Sweden between 1955 and 1967, including thirteen World Championships and three Olympic Games. | В период с 1955 по 1967 гг. принимал участие во всех крупнейших международных турнирах в составе сборной Швеции - 10 чемпионатах мира и трёх Олимпийских играх. |
| The present Capitol was built between 1867 and 1899. | Современный капитолий возведён в период с 1867 по 1899 год. |
| She appeared in nearly 50 films and television shows between 1958 and 2008. | Снялась в более чем 50 кинофильмах и телевизионных передачах в период с 1958 по 2008 годы. |