Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Период с

Примеры в контексте "Between - Период с"

Примеры: Between - Период с
The present report summarizes the progress made by the Commission in its investigative activities between 25 September and 10 December 2006. В настоящем докладе приводится краткая информация о прогрессе, который был достигнут Комиссией в ее деятельности по расследованию в период с 25 сентября по 10 декабря 2006 года.
The report covers the activities of the Commission between 25 September and 10 December. Доклад охватывает деятельность Комиссии за период с 25 сентября по 10 декабря.
All efficiency indicators for primary classes improved between 2002 and 2005 with girls doing better than boys. В период с 2002 по 2005 год все показатели эффективности деятельности начальной школы улучшились, при этом девочки демонстрируют лучшую успеваемость, чем мальчики.
The logbooks contain details of nine SAF Mi-24 helicopters arriving at Darfur airports between September 2006 and February 2007. В журналах содержится подробная информация о прибытии девяти вертолетов Ми24 СВС в дарфурские аэропорты в период с сентября 2006 года по февраль 2007 года.
The period between the moment of placement on the NCRE roster and actual recruitment is long. Период с момента включения в реестр НКЭ до момента фактического назначения на должность является продолжительным.
The number of health staff also increased between 2002 and 2006 (Table 12.2). В период с 2002 по 2006 год численность медицинского персонала также увеличилась (см. таблицу 12.2).
DCs' firms were the purchasers in over 40 per cent of DC services firm acquisitions between 2000 and 2003. В период с 2000 по 2003 год в более чем 40% случаев приобретений в РС фирм, работающих в сфере услуг, в роли покупателей выступали фирмы из самих РС.
The SEE&CIS countries signed 18 BITs between January 2005 and June 2006. Страны ЮВЕ и СНГ в период с января 2005 года по июнь 2006 года подписали 18 ДИД.
The increase by 2 per cent between 2002 and 2003 was achieved by supplying the inputs necessary for improving the coverage in question. Двухпроцентный рост в период с 2002 по 2003 год был достигнут за счет предоставления ресурсов, необходимых для повышения уровня страхования.
However, the infant mortality rate between 1997 (19.6) and 2003 (19.2) remained virtually stable. Вместе с тем в период с 1997 года (19,6) и по 2003 год (19,2) коэффициент детской смертности оставался практически на неизменном уровне.
Free The Children distributed approximately one million dollars worth of medical supplies each year between 2003 and 2006. В период с 2003 по 2006 год организация «Свободу детям» ежегодно распределяла товары медицинского назначения на сумму приблизительно 1 млн. долл. США.
It ran one year between November 2004 and November 2005. Этот проект осуществлялся на протяжении одного года в период с ноября 2004 года по ноябрь 2005 года.
Four formal and one informal working group meetings were held between August and November 2007. В период с августа по ноябрь 2007 года было проведено четыре официальных заседания и одно неофициальное заседание рабочей группы.
Co-location implemented gradually between December 2006 and January 2007 at the level of the 13 district headquarters. Постепенное размещение подразделений ИМООНТ в 13 окружных головных управлениях в период с декабря 2006 года по январь 2007 года.
Chile chaired the Human Security Network between May 2001 and July 2002. Ь) Чили являлось Председателем Сети безопасности человека в период с мая 2001 года по июль 2002 года.
It is anticipated that these aircraft will be operational between December 2008 and March 2009. Ожидается, что эксплуатация этих авиасредств начнется в период с декабря 2008 года по март 2009 года.
Data reported to IAEA between September 2007 and March 2008 indicates that more delays than denials were taking place. Данные, поступившие в МАГАТЭ в период с сентября 2007 года по март 2008 года, свидетельствуют о том, что имело место больше задержек, чем отказов.
Table 9 indicates the evolution of the situation of underrepresentation between 2004 and 2008. В таблице 9 показана динамика изменения уровня недопредставленности государств-членов в период с 2004 по 2008 год.
Official development assistance to the sector decreased in real terms by nearly half between 1980 and 2005. За период с 1980 по 2005 год объем официальной помощи сельскому хозяйству в реальном выражении сократился почти наполовину.
That process drew heavily upon the extensive discussions with pharmaceutical companies and others that had taken place between 2003 and 2006. При этом активно использовался опыт проведенных в период с 2003 по 2006 годы широких обсуждений с участием фармацевтических компаний и других сторон.
WFP requires 60,000 metric tons of food to feed 1.2 million people between August and December 2007. ВПП требуется 60000 метрических тонн продовольствия для обеспечения питания 1,2 миллиона человек в период с августа по декабрь 2007 года.
Creditors accepted the prepayment at par, which took place between May and November 2006. Кредиторы согласились на такое предварительное погашение задолженности по номинальной стоимости, которое было произведено в период с мая по ноябрь 2006 года.
All applications for citizenship submitted between 1990 and 1992 by persons who had acquired United States citizenship were granted. Все ходатайства о предоставлении гражданства, которые были поданы лицами, получившими гражданство Соединенных Штатов в период с 1990 по 1992 год, были удовлетворены.
An extensive body of data had been collected during the period between October 2004 and March 2006. За период с октября 2004 года по март 2006 года был собран большой объем данных.
Ms. Filpi received 10 payments between March 2002 and May 2006. Г-жа Фильпи за период с марта 2002 года по май 2006 года получила десять платежей.