Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Период с

Примеры в контексте "Between - Период с"

Примеры: Between - Период с
The number of women entrepreneurs fell continuously between 2007 and 2011. В период с 2007 по 2011 год происходило непрерывное сокращение числа женщин-предпринимателей.
Participants in training programmes between April 2006 and March 2009 Участники программ подготовки кадров в период с апреля 2006 года по март 2009 года
The figure below shows the crime rate in Malawi between 2006 and 2010. На приведенной ниже диаграмме показана динамика уровня преступности в Малави в период с 2006 по 2010 год.
The first award, in 2008, supported six fellowships between 2009 and 2011. На средства первого гранта, выделенного в 2008 году, было профинансировано шесть стипендий в период с 2009 по 2011 годы.
The present JIU study was undertaken between May 2010 and May 2012. Настоящее исследование ОИГ проводилось в период с мая 2010 года по май 2012 года.
The present report reflects as completed those audit reports issued between 1 January and 31 December 2012. В настоящем докладе в качестве завершенных отражены доклады ревизоров, выпущенные в период с 1 января по 31 декабря 2012 года.
This phase was executed between April 2012 and December 2012. Этот этап проходил в период с апреля по декабрь 2012 года.
The IGH, under the chairmanship of Germany, met several times between 2002 and 2007 to discuss the two proposals. НГВ, действующая под председательством Германии, провела в период с 2002 по 2007 год несколько совещаний для обсуждения этих двух предложений.
The United States of America experienced a historic 25 per cent cumulative decline between 2006 and 2012. В Соединенных Штатах Америки в целом за период с 2006 по 2012 год наблюдалось беспрецедентное снижение числа ДТП на 25%.
The private CITEs have been accredited by the Ministry and started their activities between 2002 and 2012. Частные ЦИТ прошли аккредитацию министерства и начали свою деятельность в период с 2002 по 2012 годы.
The proposed two-day partnership forum would be held between 8 and 10 April 2014. Предлагаемый двухдневный форум по механизмам будет проведен в период с 8 по 10 апреля 2014 года.
The bulk of data collection for the evaluation was undertaken between October 2011 and June 2012. Основная масса данных для оценки была собрана в период с октября 2011 года по июнь 2012 года.
Spending in this area increased by 55.9 per cent between 2000 and 2009. В период с 2000 по 2009 год эти ассигнования увеличились на 55,9%.
The use of contraceptive methods rose by 13 percentage points between 1990 and 2010. За период с 1990 по 2010 год использование различных методов контрацепции увеличилось на 13 процентных пунктов.
General malnutrition among children aged under 5 increased between 1990 and 1998 and then began to decrease. Показатель общего недоедания детей младше 5 лет в период с 1990 по 1998 год обнаруживал тенденцию к росту, а с 1998 года начал снижаться.
However, as mentioned above, these percentages rose between 2006 and 2009. Однако, как отмечалось выше, эти показатели увеличились в период с 2006 по 2009 год.
Over 23,000 units were provided under the various affordable housing schemes between 2002 and 2009. В период с 2002 по 2009 год в рамках различных программ доступного жилья было предоставлено свыше 23000 жилищных единиц.
It would also enable the organization of three subregional coordination and experience-sharing events between 2014 and 2016. Он также даст возможность организовать три субрегиональных мероприятия по координации и обмену опытом в период с 2014 года по 2016 год.
The seven national reports were launched between October and December 2013 in the national capitals of the western Balkan countries. В период с октября по декабрь 2013 года были представлены семь национальных докладов в соответствующих столицах государств Западно-балканского региона.
It also outlines the work to be carried out between September 2014 and 2016. Он также содержит общий план работы, которую предстоит проделать в период с сентября 2014 года по 2016 год.
Lithuania highlighted a number of relevant training sessions and seminars held for judges, lawyers and other law enforcement officials between 2009 and 2012. Литва указала на ряд соответствующих учебных занятий и семинаров, проведенных для судей, юристов и других сотрудников правоохранительных органов в период с 2009 по 2012 год.
Air strikes by international forces killed 35 children and injured 19 between January and November. В период с января по ноябрь 35 детей погибли и 19 получили ранения в ходе авиационных налетов международных сил.
Worldwide, the prevalence of obesity doubled between 1980 and 2008. Во всем мире в период с 1980 по 2008 год в два раза возросла распространенность ожирения.
As the national mechanism for the prevention of torture, the Ombudsman had visited 442 facilities between 2010 and 2014. В период с 2010 по 2014 год Народный защитник в своем качестве представителя национального механизма по предупреждению пыток посетил 442 учреждения.
The following was achieved between 2010 and 2014 in respect of the country's accession to the international human rights treaties. За период с 2010 по 2014 годы государством была проведена следующая работа в области присоединения к международным соглашениям по правам человека.