Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Период с

Примеры в контексте "Between - Период с"

Примеры: Between - Период с
The Main Committees and their respective subsidiary bodies held meetings between 7 and 24 May 2010. Главные комитеты и их соответствующие вспомогательные органы проводили заседания в период с 7 по 24 мая 2010 года.
The review covers IPSAS implementation in all participating organizations between 2006 and mid-2010. Обзор охватывает процесс перехода на МСУГС во всех участвующих организациях в период с 2006 года по середину 2010 года.
Seventy-five incidents reported to have occurred between 2006 and 2009 involved illegal possession, including attempts to sell or smuggle nuclear material or radioactive sources. В период с 2006 по 2009 год было зарегистрировано 75 случаев, связанных с незаконным владением, включая попытки продажи или контрабанды ядерного материала или радиоактивных источников.
By-elections for vacant parliamentary and local council seats were successfully conducted by the National Electoral Commission between March and June 2010. В период с марта по июнь 2010 года Национальная избирательная комиссия успешно провела довыборы на вакантные места в парламенте страны и в местных советах.
This share has increased 3 points between 1997 and 2005 . В период с 1997 по 2005 годы эта доля увеличилась на три процентных пункта .
Table 3 also details projections on expenditures for meetings to be held between August and December 2010. В таблице З также подробно характеризуются прогнозы расходов на совещания, подлежащие проведению в период с августа по декабрь 2010 года.
Most of that reduction occurred in developing countries, whose under-5 mortality dropped from 271 to 78 deaths per 1,000 between 1950-1955 and 2005-2010. В значительной степени это сокращение произошло в развивающихся странах, в которых уровень смертности в возрасте до 5 лет упал с 271 до 78 смертей на 1000 рождений за период с 1950 - 1955 годов по 2005 - 2010 годы.
Adjusted for inflation, global health expenditure rose by 35 per cent between 2000 and 2005. Общемировые расходы на здравоохранение с поправкой на инфляцию выросли на 35 процентов за период с 2000 по 2005 год.
The area of forests designated for protective functions of forests increased by 59 million hectares between 1990 and 2010. За период с 1990 года по 2010 год площадь лесов, которые, как считается, выполняют защитительные функции, увеличилась на 59 млн. гектаров.
The reporting exercise took place between November 2009 and March 2010. Этот цикл представления отчетности проводился в период с ноября 2009 года по март 2010 года.
The public consultation process was conducted between 1 January and 15 November 2009 with the main stakeholders. В период с 1 января по 15 ноября 2009 года был проведен публичный консультационный процесс с участием основных заинтересованных сторон.
This review was conducted between October 2006 and July 2007 through a series of island-wide consultations. Такой обзор был проведен в период с октября 2006 года по июль 2007 года в рамках прошедших по всему острову консультаций.
Numerous amendments have been made to the Labour Code of 1946 between 1962 and 2000. В период с 1962 по 2000 год в Трудовой кодекс 1946 года были внесены многочисленные поправки.
AI provided a few examples which occurred between November 2008 and June 2009. МА сообщила о нескольких таких случаях, которые имели место в период с ноября 2008 года по июнь 2009 года.
After years of strong tourism growth between 1995 and 2007, 2008 saw a drop-off in tourism figures. После многих лет бурного развития туризма в период с 1995 по 2007 год показатели туристического сектора в 2008 году резко снизились.
Approximately 1.1 million passengers visited the Cayman Islands by sea between January and September 2009. За период с января по сентябрь 2009 года Каймановы острова посетило порядка 1,1 млн. туристов, прибывающих на судах.
The insights gained since 2006 have identified a clear and important niche for UNIDO at the interface between public health and economic development. Знания, накопленные за период с 2006 года, позволили четко определить для ЮНИДО важную специфическую роль на стыке вопросов здравоохранения и экономического развития.
The project in Belarus is due to be carried out between June and December 2010. Реализация данного проекта в Беларуси запланирована на период с июня по декабрь 2010 года.
The technical advisory panel held four meetings between January 2009 and December 2010, with a fifth meeting planned for February 2011. В период с января 2009 года по декабрь 2010 года состоялось четыре встречи технической консультативной группы, а пятая встреча запланирована на февраль 2011 года.
However, the reduction between 1990 and 2005 was only 0.4 per cent a year. Однако такое сокращение составило лишь 0,4 процента ежегодно за период с 1990 по 2005 год.
The following activities concerning the Juvenile Police were carried out between 1 January 2008 and 15 September 2008. В период с 1 января по 15 сентября 2008 года были организованы различные мероприятия, связанные с полицией по делам несовершеннолетних.
Thirty-seven States responded to the call and tested the software between March and June 2009. На этот призыв ответили тридцать семь государств, которые в период с марта по июнь 2009 года испытали применение этого программного обеспечения.
In courts of public law, the share of women increased dramatically between 1998 and 2007. Доля женщин в судах, действующих на основании положений публичного права, резко выросла за период с 1998 по 2007 годы.
The documentary has then been broadcasted on TRT between October and December 2008. Этот документальный фильм транслировался по ТРТ в период с октября по декабрь 2008 года.
Direct and indirect funding for that plan would reach several billion new sheqalim between 2006 and 2015. В период с 2006 по 2015 год финансирование, прямое или косвенное, достигнет нескольких миллиардов новых израильских шекелей.