| It increased by 138 per cent between 1990 and 1996. | В период с 1990 по 1996 год она возросла на 138 процентов. |
| From 2 to 17 August, indirect talks were arranged between President Rakhmonov and Mr. Nuri. | В период с 2 по 17 августа состоялись непрямые переговоры между президентом Рахмоновым и г-ном Нури. |
| The Department of Public Information produced 24 special radio programmes in Dutch, English and French-Creole between January 1995 and February 1996. | В период с января 1995 года по февраль 1996 года Департамент общественной информации подготовил 24 специальных радиопрограммы на голландском, английском и франко-креольском языках. |
| The number of students attending the University of Macau remained stable between 1990 and 1993. | Число студентов, посещавших Университет Макао, оставалось неизменным в период с 1990 по 1993 год. |
| Since 1992, the Secretary-General has convened four rounds of substantive discussions between the Foreign Ministers of the two countries. | За период с 1992 года Генеральный секретарь созвал четыре раунда обстоятельных переговоров между министрами иностранных дел упомянутых двух стран. |
| The Council met between 12 and 17 May 1995. | Совет проводил свои заседания в период с 12 по 17 мая 1995 года. |
| Regional preparatory conferences are scheduled to take place in all five regions between May and December 1994. | Региональные подготовительные конференции планируется провести во всех пяти регионах в период с мая по декабрь 1994 года. |
| In Denmark the occupational status of both men and women also changed between 1985 and 1991. | В Дании в период с 1985 по 1991 год положение в области занятости изменилось как для мужчин, так и для женщин. |
| In Northern Ireland, 59 mentally disordered offenders transferred from prison to hospital between 1985 and 1993. | В Северной Ирландии в период с 1985 по 1993€год из тюрем в больницы было переведено 59€правонарушителей с психическими расстройствами. |
| e/ Increase in annual average between 1981-1985 and 1986-1990. | ё/ Прирост среднегодового объема в период с 1981-1985 годов по 1986-1990 годы. |
| Three other courses on national accounts were scheduled to be held in the FSU countries between 1993 and 1994. | Другие три курса по национальным счетам планировалось провести в странах БСС в период с 1993 по 1994 год. |
| The number of farms declined by 15 per cent between 1980 and 1990. | За период с 1980 по 1990 год количество ферм сократилось на 15 процентов. |
| The tourist industry, traditionally the mainstay of Bermuda's economy, declined sharply between 1987 and 1992. | В период с 1987 года по 1992 год поступления от туризма, традиционной основы экономики Бермудских островов, резко сократились. |
| UNDP is committed to providing additional support between July 1993 and December 1995 to the three components of programme 45. | ПРООН обязалась в период с июля 1993 года по декабрь 1995 года оказывать дополнительную поддержку трем компонентам программы 45. |
| The Government plans to continue to increase the level of livelihood protection gradually between 1992 and 1996. | За период с 1992 года по 1996 год правительство планирует постепенно повышать уровень социальной защиты малоимущих. |
| Housing units constructed by dwelling type between 1988 and 1991 | Типы построенных жилых единиц за период с 1988 года по 1991 год |
| There were 43,000 patients registered between 1 July 1989 and 30 June 1990. | За период с 1 июля 1989 года по 30 июня 1990 года было зарегистрировано 43000 больных. |
| There was a great increase in the number of medical institutions between 1980 and 1991. | За период с 1980 по 1991 год число медицинских учреждений резко возросло. |
| A new development was the arrest of more than 40 individuals accused of threatening State security and related charges between August and October. | Новым событием стал арест более 40 человек, которых обвинили в том, что они создают угрозу государственной безопасности, и которым предъявили связанные с этим обвинения, в период с августа по октябрь. |
| Child mortality rates were reduced by more than half between 1960 and 1995. | За период с 1960 по 1995 год уровни детской смертности сократились почти вдвое. |
| This development was phased in between August and December 1995. | Они были ведены в период с августа по декабрь 1995 года. |
| Norway plans to allocate about NKr 150 million to this programme between 1996 and 1999. | Норвегия планирует выделить на эту программу около 150 млн. норвежских крон на период с 1996 по 1999 год. |
| In more general terms, refugee spending doubled between 1990 and 1992. | В более общем плане расходы на беженцев возросли вдвое в период с 1990 по 1992 год. |
| Child mortality due to acute respiratory diseases had declined by 25 per cent between 1990 and 1992. | В период с 1990 по 1992 год уровень детской смертности в результате острых респираторных заболеваний снизился на 25 процентов. |
| The bulk of the staff reduction was planned for the period between 1 and 30 November 1994. | Сокращение основной части сотрудников планируется на период с 1 по 30 ноября 1994 года. |