Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Период с

Примеры в контексте "Between - Период с"

Примеры: Between - Период с
A total of 141 posts were advertised between January 2008 and June 2009. За период с января 2008 года по июнь 2009 года в общей сложности было объявлено для заполнения 141 должность.
An extensive training plan has been prepared to train staff in various functions between October and December 2009. Был разработан масштабный учебный план для подготовки персонала в осуществление различных функций в период с октября по декабрь 2009 года.
In the period between 1 July 1999 and 31 January 2003 the Commissioner received 112741 new petitions. В период с 1 июля 1999 года по 31 января 2003 года Уполномоченный получил 112741 новую петицию.
The CST is tentatively scheduled to meet between 22 and 25 September for one day. Заседания КНТ ориентировочно намечено провести за один день в период с 22 по 25 сентября.
About 500,000 young people left Serbia between 1991 and 2001 in search of better livelihoods. В период с 1991 года по 2001 год более 500000 молодых людей покинули Сербию в поисках лучшей жизни.
Globally, the median age is projected to increase from 29 to 38 years between 2009 and 2050. На общемировом уровне в период с 2009 по 2050 год медиана возрастного состава, по прогнозам, увеличится с 29 до 38 лет.
APNIC's support of root server deployment between 2005 and 2008 targeted developing economies in the Asia Pacific region. Работа АПНИК по содействию внедрению корневых серверов в период с 2005 по 2008 годы была ориентирована на развивающиеся страны Азиатско-Тихоокеанского региона.
A worldwide consultation on the draft annotated outline of the IMTS Compilers Manual was held between March and May 2011. Глобальные консультации по проекту аннотированного наброска Руководства для составителей по статистике международной торговли товарами проводились в период с марта по май 2011 года.
These payments total more than $3.2 million between the period June 2007 and July 2008. Эти платежи в период с июня 2007 по июль 2008 года в общей сложности составили 3,2 млн. долл. США.
The present addendum provides updated information to cover the period between November 2008 and April 2009. В настоящем добавлении приводится обновленная информация, охватывающая период с ноября 2008 года по апрель 2009 года.
The remaining 10 chapters of volume 2 were made available for review and comments between early August and early October 2008. Остальные 10 глав тома 2 стали доступными для изучения и представления замечаний в период с начала августа по начало октября 2008 года.
It was adequately funded and managed its own budget, which had doubled between 2006 and 2009. Она получает достаточные финансовые средства и располагает своим собственным бюджетом, который удвоился в период с 2006 по 2009 годы.
Bilateral assistance to sectors focused on activities that had gender equality as a principal or significant objective between 2000 and 2005 was limited. Двусторонняя помощь секторам, сконцентрированным на мероприятиях, главной или существенной целью которых в период с 2000 по 2005 год было обеспечение гендерного равенства, была ограниченной.
Manufacturers and test stations worked on a procedure to test this equipment between 1994 and 1998. В период с 1994 по 1998 год изготовители и испытательные станции разрабатывали процедуру испытания этого оборудования.
Total Kyoto Protocol units acquired or transferred through external transactions between 1 January and 31 December 2010a Общее количество единиц Киотского протокола, приобретенных или переданных в рамках внешних операций в период с 1 января по 31 декабря 2010 годаа
The research was conducted between May 2010 and July 2011. Исследование проводилось в период с мая 2010 года по июль 2011 года.
The exhibition and objections period for the voter register took place between 25 February and 2 March. Оглашение результатов регистрации избирателей и выдвижение возражений по ним заняло период с 25 февраля по 2 марта.
It is also proposed to follow up with selected countries in which pilot projects were carried out between 2007 and 2011. Предлагается также продолжить работу с выбранными странами, в которых в период с 2007 по 2011 год осуществлялись пилотные проекты.
Savings on capital and fuel costs in power generation could average $760 billion per year between 2010 and 2050. В период с 2010 по 2050 год экономия денежных средств и затрат на топливо при производстве электроэнергии может составить в среднем 760 долл. США в год.
UNAMID military and police components carried out 21,288 patrols between 1 July and 30 September. В период с 1 июля по 30 сентября военные и полицейские компоненты ЮНАМИД выполнили 21288 патрульных нарядов.
The Panel conducted financial investigations during five visits to Liberia between March and October 2011. Группа провела финансовые расследования в ходе пяти поездок в Либерию в период с марта по октябрь 2011 года.
The situation improved in 2010 as four schools were vacated by the security forces between January and March 2010. Ситуация улучшилась в 2010 году, поскольку в период с января по март 2010 года четыре школы были освобождены силами безопасности.
As a result, transit traffic volumes along the Corridor doubled between 1998 and 2003. В результате этого в период с 1998 по 2003 год объемы транзитных перевозок по этому коридору удвоились.
It invested 4.9 per cent of its GDP between 2007 and 2009. В период с 2007 по 2009 год Мексика инвестировала в инфраструктуру 4,9% своего ВВП.
Furthermore, the ECE secretariat has long established intergovernmental expert meetings that are traditionally held between mid-April and mid-May. Кроме того, секретариат ЕЭК уже в течение многих лет организует межправительственные совещания экспертов, которые традиционно проводятся в период с середины апреля до середины мая.