| Which is weird, because he's Bigfoot. | Это странно, потому что он - Снежный Человек. |
| Yes, because I have male parts. | Да, потому что у меня мужская часть. |
| Now, don't worry about extra clothes, because we had Marlowe pack you an overnight bag. | Так что не волнуйся о запасной одежде, потому что Марлоу упаковала тебе сумку. |
| It's funny because it's so smart. | Это смешно, потому что умно. |
| That's funny, because I have something to tell you too. | Забавно, потому что у меня тоже для тебя кое-что есть. |
| That's because she's never been published. | Это потому что ее никогда не публиковали. |
| They think I hired you because you were on my fantasy team. | Все думают, я нанял тебя, потому что ты в моей виртуальной команде. |
| We need guys like you, because this game takes guts. | Нам нужны такие парни, как ты, потому что в этой игре нужно чутьё. |
| And I think he was in Sweden when Helle Anker was killed because he sold drugs. | Думаю, он оказался в Швеции, когда была убита Хелле Анкер, потому что продавал там наркотики. |
| Party functionaries like Mr. Ernie Nolan, who turned against her with outrageous lies because he saw weakness. | Партийные функционеры вроде Эрни Нолана, выступающие против нее с вопиющей ложью, потому что увидели ее слабости. |
| I did all those things because... | Я так себя вела, потому что... |
| I know, because I had to look it up. | И знаю, потому что всматриваюсь. |
| It doesn't matter if he's showering her with gifts, because the Koothrappalis are vastly wealthy. | Не имеет значения, что он заваливает её подарками, потому что семья Кутраппали крайне богата. |
| I'm not making this up because my sister was killed. | Я не выдумываю это, потому что моя сестра была убита. |
| Britta's just having a rough time because her friend's in prison. | Просто Бритте сейчас нелегко Потому что ее подруга в тюрьме. |
| He's butting antlers with you because you're a threat now. | Он бодается с тобой потому что ты угроза. |
| Pierce is terrorizing Troy because he's jealous we moved in together. | Пирс пугает Троя, потому что завидует, что мы стали жить вместе. |
| Annie's locked in a mental ward because her guilt drove her insane. | Энни заперли в психушке, потому что чувство вины сводит ее с ума. |
| You know I heard two surgeons turned this case down because it was such a cluster. | Я слышал два хирурга отказались проводить операцию, потому что она была слишком большой. |
| Well, because there are a number of conditions that can cause brain lesions. | Потому что существует множество условий, при которых возникают повреждения мозга. |
| Good, because I have got some big news. | Хорошо, потому что у меня есть большие новости. |
| Which is exciting, because victor here Is going to hire one of us barbacks to replace her. | Что интересно, потому что здесь Виктор собирается взять одну из нас, на замену. |
| And because I think it's unfair that Amy's getting back together with Ricky. | И потому что это несправедливо, что Эми вернулась вместе с Рики. |
| I hope you're not bringing a Phansigar here, because I have heard of them. | Надеюсь, ты не приведешь сюда Душителя. потому что я о них слышала. |
| But it was, because there are only wrong choices. | Но это так, потому что были только неправильные выборы. |