Which is weird, because he's Bigfoot. |
Это странно, потому что он - Снежный Человек. |
Yes, because I have male parts. |
Да, потому что у меня мужская часть. |
Now, don't worry about extra clothes, because we had Marlowe pack you an overnight bag. |
Так что не волнуйся о запасной одежде, потому что Марлоу упаковала тебе сумку. |
It's funny because it's so smart. |
Это смешно, потому что умно. |
That's funny, because I have something to tell you too. |
Забавно, потому что у меня тоже для тебя кое-что есть. |
That's because she's never been published. |
Это потому что ее никогда не публиковали. |
They think I hired you because you were on my fantasy team. |
Все думают, я нанял тебя, потому что ты в моей виртуальной команде. |
We need guys like you, because this game takes guts. |
Нам нужны такие парни, как ты, потому что в этой игре нужно чутьё. |
And I think he was in Sweden when Helle Anker was killed because he sold drugs. |
Думаю, он оказался в Швеции, когда была убита Хелле Анкер, потому что продавал там наркотики. |
Party functionaries like Mr. Ernie Nolan, who turned against her with outrageous lies because he saw weakness. |
Партийные функционеры вроде Эрни Нолана, выступающие против нее с вопиющей ложью, потому что увидели ее слабости. |
I did all those things because... |
Я так себя вела, потому что... |
I know, because I had to look it up. |
И знаю, потому что всматриваюсь. |
It doesn't matter if he's showering her with gifts, because the Koothrappalis are vastly wealthy. |
Не имеет значения, что он заваливает её подарками, потому что семья Кутраппали крайне богата. |
I'm not making this up because my sister was killed. |
Я не выдумываю это, потому что моя сестра была убита. |
Britta's just having a rough time because her friend's in prison. |
Просто Бритте сейчас нелегко Потому что ее подруга в тюрьме. |
He's butting antlers with you because you're a threat now. |
Он бодается с тобой потому что ты угроза. |
Pierce is terrorizing Troy because he's jealous we moved in together. |
Пирс пугает Троя, потому что завидует, что мы стали жить вместе. |
Annie's locked in a mental ward because her guilt drove her insane. |
Энни заперли в психушке, потому что чувство вины сводит ее с ума. |
You know I heard two surgeons turned this case down because it was such a cluster. |
Я слышал два хирурга отказались проводить операцию, потому что она была слишком большой. |
Well, because there are a number of conditions that can cause brain lesions. |
Потому что существует множество условий, при которых возникают повреждения мозга. |
Good, because I have got some big news. |
Хорошо, потому что у меня есть большие новости. |
Which is exciting, because victor here Is going to hire one of us barbacks to replace her. |
Что интересно, потому что здесь Виктор собирается взять одну из нас, на замену. |
And because I think it's unfair that Amy's getting back together with Ricky. |
И потому что это несправедливо, что Эми вернулась вместе с Рики. |
I hope you're not bringing a Phansigar here, because I have heard of them. |
Надеюсь, ты не приведешь сюда Душителя. потому что я о них слышала. |
But it was, because there are only wrong choices. |
Но это так, потому что были только неправильные выборы. |