| Good, because I already called your teacher, and she has an extra room for you. | Хорошо, потому что я уже позвонила твоей учительнице, и она заказала дополнительную комнату для тебя. |
| You would never have been in this situation because you are nothing like him. | Ты бы никогда не оказалась в такой ситуации, потому что у вас с ним ничего общего. |
| Well, then you're chasing the wrong girl, because that's Andrea Corbett. | Тогда вы разыскиваете не ту девушку, потому что это - Андреа Корбет. |
| I had to go because I knew you wouldn't. | Пойти пришлось мне, потому что я знала, что вы этого не сделаете. |
| The trial was going wrong because you wanted to believe Will Graham. | Дело пошло не так, потому что ты захотел поверить Уиллу Грэму. |
| Well, it is completely necessary to show the toilet... because Marion Crane attempts to flush evidence down it. | Показать унитаз просто необходимо, потому что Мэрион Крейн смывает туда улики. |
| That's the only thing I learned in lamaze class because we were always late. | Это единственное, чему я научился на курсах для будущих родителей, потому что мы всегда опаздывали. |
| I've never been more productive because my reward was more bad girls club. | Поработала очень продуктивно, потому что в награду могу смотреть "Плохих девчонок". |
| I backed you up because we're a team. | Я поддержала тебя, потому что мы команда. |
| You must start seeing him as your husband, because that is what he is to become. | Ты должна начать видеть его как своего мужа, потому что он им станет. |
| No, you upended our lives because it was extremely important to you. | Нет, ты перевернул нашу жизнь, потому что это было так важно для тебя. |
| I fell because I felt dizzy. | Я упал, потому что сменил темп. |
| She split because she was afraid. | Она сбежала, потому что испугалась. |
| You dream that because you nap a lot of hours. | Тебе снятся такие сны, потому что ты долго спишь днем. |
| I didn't tell my wife because she already thought Michelle was spoiled. | Я не сказал жене, потому что она и так считала Мишель избалованной. |
| I was assigned to investigate Paul Briggs because you think he's skimming heroin and selling it for profit. | Я был назначен для расследования Пола Бриггса, потому что вы думаете, что он скрывает героин и продает его для прибыли. |
| But it couldn't have been Caitlin because she was already dead. | Но это не могла быть Кейтлин, потому что она уже была мертва. |
| Okay, maybe we should just calm down, because... | Может быть нам всем стоит остыть, потому что... |
| Yes, because your stars looked so good. | Да, потому что звёзды так показали. |
| And the princes and princesses were very sad because they'd been taken from their fairytales. | И этим принцам и принцессам было очень грустно потому что они покинули свои сказки. |
| I wanted to tell you all in person because you are all our dear friends. | Я хотел сказать вам всем лично потому что вы все наши близкие друзья. |
| I came because Brian wouldn't, and that just didn't seem right. | Я пришла, потому что Брайан не пойдет и это просто неправильно. |
| You won't do it... because you love me. | Ты не сделаешь, потому что любишь меня. |
| I forgive you because I know that if you weren't drunk... | Я вас прощаю, потому что знаю, что если бы вы не были так пьяны... |
| Actually, not really secret, because I leave it all over the place. | На самом деле, не очень секретная, потому что я оставляю ее на видном месте. |