Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
No, because I really want you to kill yourself. Нет, потому что я очень хочу, чтобы вы покончили с собой.
I drink because I'm a bad lover. Да я и пью, потому что из меня любовник никудышный.
I know this because he told me. Я знаю, потому что он это сказал мне.
I wouldn't testify because he was sorry. Я бы не стала давать показания, потому что он сожалел.
She never said anything because her lawyer advised her not to. Она никогда не говорила этого, потому что так ей посоветовал адвокат - Тишина.
Phoebe just threw away two jacks because they didn't look happy. А то Фиби как раз сбросила двух валетов, потому что они не выглядели счастилвыми...
Goodbye, and behave yourselves... because these are hard times. До свидания, и оставайтесь самим собой... потому что сейчас тяжёлые времена.
I remember it because it shocked me. Я запомнила её, потому что она потрясла меня.
We want your relationship to work because... Мы хотим, чтобы твои отношения процветали, потому что...
Maybe Steve can't learn because you lost track of your reason. Может, Стив не может учиться, потому что Вы больше не помните свою причину.
He grew this giant mustache because he knows I hate them. Он отрастил эти гигантские усы, потому что знает, я их ненавижу.
I hit you because you elbowed me. Я вас била, потому что - вы двинули мне локтем в голову.
Right, because you know things. Точно. Потому что вы много чего знаете.
Jake went to Wizard because he needed help. Джейк отправился к Волшебнику, потому что нуждался в помощи.
Funny, because I never knew when you were. Забавно, потому что мне сложно понять, когда ты врёшь.
It's because Mellie Grant lacks character. Это потому что у Мелли Грант не хватает характера.
OK, because Greeks have always been the biggest supporters. Ну, потому что, греческая система всегда была самым главным болельщиком.
But Zoom kept her alive yesterday because she always obeys him. Но Зум оставил её вчера в живых, потому что она всегда подчиняется ему.
Therefore, order is kept because we have... Таким образом, порядок поддерживается, потому что у нас есть...
Now you say that he re-offends because he suffers with our separation. Теперь вы говорите, что он повторил это, потому что страдает от нашего расставания.
I decided to do this because directors never understand anything. Я решился на это, потому что режиссеры никогда ничего не понимают.
Look, I wrote your wife because... Я написал вашей жене, потому что у меня был вопрос.
We're following you because you need protection. Мы следим за тобой, потому что тебе нужна защита.
And I envy you, because... И я вам завидую..., потому что...
But mostly to Elsa, because it's her birthday. Но в основном за Эльзу, потому что это ее день рождения.