| She stuck around because she loved us more. | Она осталась с нами, потому что нас любила больше. |
| Now they'll respect me because I didn't cave. | Теперь они будут меня уважать, потому что я не прогнулся под них. |
| I feel guilty because I love it. | Я чувствую вину, потому что мне это понравилось. |
| I invited you because I wanted to see you. | Я пригласила тебя, потому что мне хотелось увидеться с тобой. |
| But I sent you that invitation because... | Но я послала тебе то приглашение, потому что... |
| I take precautions because I have to. | Я принимаю меры предосторожности, потому что мне приходится. |
| Good, because nobody does anymore. | Отлично, потому что сейчас никто не может. |
| People are saying we declared war on Germany because they invaded Poland. | Люди говорят, мы объявили войну Германии, потому что она вторглась в Польшу. |
| I added it because I care about you. | Я добавил этот пункт, потому что забочусь о тебе. |
| Pathetic excuses for bad, because you're all wonderful. | Все ваши оправдания ни к чему, потому что вы все замечательны. |
| He wants revenge because I went after his girl. | Он хочет отомстить, потому что я ухаживал за его девушкой. |
| He will because he wants your allegiance. | Он будет, потому что он хочет твоей преданности. |
| And you're telling me this because... | И ты говоришь мне об этом, потому что... |
| I know this because she loves you. | Я знаю это, потому что она тебя любит. |
| She won't help us because she... | Она не будет помогать нам, потому что она... |
| I remember because my aunt has one. | Я запомнила, потому что у моей тети такая же. |
| There was war because men took up arms. | У нас происходила война, потому что люди взяли в руки оружие. |
| Younger women are often refused a job because they have/may have children. | Молодым женщинам часто отказывают в предоставлении работы, потому что у них есть/могут быть дети. |
| It also appears in pure mathematical journals because it has non-trivial solutions. | Его так же рассматривают и в чисто математических журналах, потому что его решение не тривиально. |
| However, what students learn varies widely, because curriculum decisions are quite decentralized. | Вместе с тем то, что изучают учащиеся, варьирует очень широко, потому что решения о программе децентрализованы. |
| They stumbled because I was evil. | Они были грешниками, потому что я была злом. |
| FC Barcelona declined to participate because their players had to return to their occupations. | «Барселона» отказались от участия, потому что их игроки должны были вернуться к своим занятиям. |
| Please feel alone, because I can not create the. | Пожалуйста, чувствуем себя одинокими, потому что я не могу создать. |
| Military power remains important because it structures world politics. | Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику. |
| We were hopeful we would win because nothing could scare us. | Мы надеялись, мы хотели выиграть, потому что ничто не может нас напугать. |