Now improvisation is empowering because it welcomes the unknown. |
Импровизация всегда придаёт сил, потому что она открыта для неизвестного. |
I call her amazing because she is. |
Я называю её изумительной, потому что это правда. |
So you killed Carson because he had it. |
Значит, ты убила Карсона, потому что у него был слон. |
It could because he still has one. |
Возможно, потому что у него он до сих пор есть. |
Around the desire to do things because they matter, because we like it, because they're interesting, because they are part of something important. |
На стремлении создавать что-то значимое, потому что это нравится, потому что это интересно, потому что это часть чего-то более важного. |
Conflict is frequent because candor is safe. |
Борьба мнений случается, потому что всё строится на откровенности. |
Maybe because we stopped feeding them. |
Может, потому что мы перестали их кормить. |
And of course mothers, because. |
И, конечно же, матери - потому что. |
That's wrong because the theory is quantum mechanical. |
Такое название неверно, потому что теория относится к квантовой механике. |
And I say believe because this process is still ongoing. |
И я сказал «полагают», потому что этот процесс продолжается. |
Yet we do this because one life matters. |
Тем не менее мы делаем это, потому что даже одна жизнь имеет значение. |
Sweden achieved a low child mortality because we started early. |
Швеция достигла низкого уровня детской смертности, потому что мы раньше начали. |
The man who I met because he came to Samaritans. |
Человек, с которым я познакомилась, потому что он пришёл к "Самаритянам". |
To be friends because we're both cripples. |
Ты хочешь дружить, потому что мы оба с физическими недостатками. |
I was collecting your DNA, because... |
Я взяла его для экспертизы ДНК, потому что... |
I phoned you because I'm troubled. |
Я звонила вам, потому что я в беде. |
They do it because they got an ounce of humility. |
Они поступают так потому что в них есть хотя бы капля скромности. |
His death is staying with me because... |
Я все еще переживаю его смерть, потому что... |
My clothes no longer fit because I'm fat. |
Я больше не влезаю в свою одежду, потому что я толстею. |
I stole the meds to help Brian because you were AWOL. |
Я украла лекарства чтобы помочь Брайану, потому что ты где то гуляла. |
But I did, because I care. |
Но я сделал, потому что забочусь о тебе. |
I was revising because my life is a revision. |
Я исправлял, потому что вся моя жизнь - это ревизия. |
I wanted out of life because he has another lover. |
Он хотел выбросить меня из своей жизни, потому что у него появилась новая любовь. |
Serra left, because she had important reasons. |
Нет. Серра уехала, потому что у нее были важные причины. |
I said no because I knew where I was going. |
Я сказала нет, потому что знала, куда мне предстояло попасть. |