| Now improvisation is empowering because it welcomes the unknown. | Импровизация всегда придаёт сил, потому что она открыта для неизвестного. |
| I call her amazing because she is. | Я называю её изумительной, потому что это правда. |
| So you killed Carson because he had it. | Значит, ты убила Карсона, потому что у него был слон. |
| It could because he still has one. | Возможно, потому что у него он до сих пор есть. |
| Around the desire to do things because they matter, because we like it, because they're interesting, because they are part of something important. | На стремлении создавать что-то значимое, потому что это нравится, потому что это интересно, потому что это часть чего-то более важного. |
| Conflict is frequent because candor is safe. | Борьба мнений случается, потому что всё строится на откровенности. |
| Maybe because we stopped feeding them. | Может, потому что мы перестали их кормить. |
| And of course mothers, because. | И, конечно же, матери - потому что. |
| That's wrong because the theory is quantum mechanical. | Такое название неверно, потому что теория относится к квантовой механике. |
| And I say believe because this process is still ongoing. | И я сказал «полагают», потому что этот процесс продолжается. |
| Yet we do this because one life matters. | Тем не менее мы делаем это, потому что даже одна жизнь имеет значение. |
| Sweden achieved a low child mortality because we started early. | Швеция достигла низкого уровня детской смертности, потому что мы раньше начали. |
| The man who I met because he came to Samaritans. | Человек, с которым я познакомилась, потому что он пришёл к "Самаритянам". |
| To be friends because we're both cripples. | Ты хочешь дружить, потому что мы оба с физическими недостатками. |
| I was collecting your DNA, because... | Я взяла его для экспертизы ДНК, потому что... |
| I phoned you because I'm troubled. | Я звонила вам, потому что я в беде. |
| They do it because they got an ounce of humility. | Они поступают так потому что в них есть хотя бы капля скромности. |
| His death is staying with me because... | Я все еще переживаю его смерть, потому что... |
| My clothes no longer fit because I'm fat. | Я больше не влезаю в свою одежду, потому что я толстею. |
| I stole the meds to help Brian because you were AWOL. | Я украла лекарства чтобы помочь Брайану, потому что ты где то гуляла. |
| But I did, because I care. | Но я сделал, потому что забочусь о тебе. |
| I was revising because my life is a revision. | Я исправлял, потому что вся моя жизнь - это ревизия. |
| I wanted out of life because he has another lover. | Он хотел выбросить меня из своей жизни, потому что у него появилась новая любовь. |
| Serra left, because she had important reasons. | Нет. Серра уехала, потому что у нее были важные причины. |
| I said no because I knew where I was going. | Я сказала нет, потому что знала, куда мне предстояло попасть. |