| She killed your friends and comrades, and now you follow her because she told you a story. | Она убила ваших друзей и товарищей, и сейчас вы следуете за ней, потому что она рассказала вам историю. |
| I couldn't grieve because I was so angry. | Я не могла горевать, потому что была так зла. |
| Probably because he rigged up these electrics. | Вероятно, потому что провел это электричество. |
| But I had to ask 29 people, because 4 said no. | Но мне пришлось просить 29 людей, потому что 4 сказали "нет". |
| No, I stayed home because I felt like staying home. | Нет, я остался дома, потому что почувствовал, что хочу остаться дома. |
| I know, because you did not change the electronic Vin behind the steering wheel. | Я это знаю, потому что ты не сменил электронный номер за рулевым колесом. |
| But Rebecca hates it, because she wants to be a big girl. | Но Ребекка этого терпеть не может, потому что она хочет быть большой девочкой. |
| It's perfect because one side will always try to outsmart the other. | Это идеально, потому что одна сторона всегда будет стараться перехитрить другую. |
| Is it because I'm your sister? | Ты точно не делаешь это, потому что я твоя сестра? |
| He had given up sheep because they threatened his young trees. | Он избавился от овец, потому что они портили его деревья. |
| It costs money because... it saves money. | Они стоят денег потому что... они экономят деньги. |
| He cries because he has no milk. | Потому что у меня нет молока. |
| It didn't kill you because you weren't armed. | Оно тебя не убило потому что ты был без оружия. |
| You only say that because no one ever has. | Чепуха. Ты так говоришь, потому что никто еще не выживал. |
| I simply could feel it, because I had no watch. | Я просто мог это чувствовать, потому что у меня не было часов. |
| Good, because the people around you are vampires. | Хорошо, потому что тебя окружают одни вампиры. |
| Spring Heeled Jack, disappeared into folklore because he was never caught. | Попрыгунчик Джек вошёл в фольклор, потому что его так и не поймали. |
| And don't say it, because I'm sure. | И не спорь, потому что я уверена. |
| So our suspect must be a professional diver, because very few are certified to dive at this depth. | Таким образом, наш подозреваемый профессиональный дайвер, потому что немногие имеют разрешение нырять на такую глубину. |
| Well, the fire didn't spread because they had hard-wired smoke alarms and a sprinkler system. | Огонь не распространился, потому что у них были детекторы дыма, соединённые с системой пожаротушения. |
| I think you're just depressed because it's your birthday. | Я думаю, что ты подавлен, потому что сегодня твой день рождения. |
| The men started screaming, because it burned them from the inside, and tore their hearts apart. | Злодеи стали кричать, потому что песня сжигала их изнутри и разрывала их сердца на части. |
| I'm bringing a new candle, because the other one disappeared. | Я принес новую свечу, потому что старая куда-то делась. |
| Good, you should be, because, I mean... | Так и должно быть, потому что... |
| He'll kill me because I failed, John. | Он убьёт меня, потому что я не справился. |