I heard, because my ears are fine. |
Я слышала, потому что с моими ушами все в порядке. |
No, because this dog loves that cat. |
Нет, потому что эта собака любит, эту кошку. |
Right, because you were driving. |
Правильно, потому что вы были за рулём. |
I needed him because he had money. |
Я нуждалась в нём, потому что у него были деньги. |
And because it obviously happened when we were together, and... |
И потому что очевидно это произошло, когда мы были вместе, и... |
The internal combustion engine took off because weight mattered because you were moving around. |
Двигатель внутреннего сгорания стал популярным, потому что вес имел значение, потому что вы находились в движении. |
She cannot, because... because she already owns them. |
Не может, потому что... потому что уже владеет им. |
Just for a few minutes because... because Philip arrived. |
Всего на пару минут, потому что... потому что приехал Филип. |
My voice changed because I felt sick, because you drugged me. |
Мой голос поменялся, потому что мне поплохело, потому что ты чем-то одурманила меня. |
I tell you, because, because... |
Я вам говорю, потому что, потому что... |
I know all of this because... because... |
Я знаю все это, потому что... потому что... я из будущего. |
Well, because... because, because I should totally be dating the Homecoming King. |
Ну, потому что... потому что, потому что я хочу встречаться с королем выпускников. |
We might pass, partly because I like megan's nose, But also because I think sororities are... |
Мы наверное пропустим, отчасти потому что мне нравится нос Меган, а также по-моему женские братства... |
I understand you because you speak very well and because I listen. |
Я понимаю вас, потому что вы говорите очень хорошо. Да и я умею слушать. |
They chose him because his mind is so open... because he has incredible empathy for every living thing. |
Они выбрали его так как его разом настолько открыт, потому что он обладает невероятной сочувственностью ко всему живому. |
Maybe I favor him because he's a soldier or because... |
Может я благосклонен к нему, потому что он солдат, а может... |
This is a feasible alternative because future drugs are likely to work because they influence the behaviour of many genes. |
Это представляется разумной альтернативой, потому что в будущем лекарственные препараты будут действовать благодаря влиянию на поведение многих генов. |
I'm writing because... because none of our men have come back after the tribunal. |
Я пишу тебе, потому что никто из наших не вернулся после трибунала. |
And I say, because... because. |
И я отвечу, потому... потому что. |
You're my best friend because all my friends hate me because I met Taylor Swift. |
Ты мой лучший друг, а все друзья ненавидят меня, потому что я познакомилась с Тейлор Свифт. |
Well, because... because I made it. |
Ну, потому что... я сам его сделал. |
He staged the robbery for the insurance money because he's broke, because oboists are not celebrities. |
Он инсценировал ограбление ради страховки, потому что он на мели и гобоисты - не знаменитости. |
The only reason he told me is because... because Nina got sick. |
Единственная причина, по которой он сказал мне... потому что Нина заболела. |
I am just asking because... because we offer benefits for account transfers. |
Я спрашиваю... потому что мы предлагаем преимущества за счет трансферта. |
So we had separated because Shizuo growing because... |
Значит, мы расстались, потому что Сидзуо стал подрастать и... |