| You got the intel because Annie felt the need to go above my head. | Ты ухватился за них, потому что Энни посчитала, что ей следует действовать через мою голову. |
| It's a cliche because we all know it happens. | Это клише потому что мы все знаем, что это происходит. |
| Now, his window of opportunity is limited because he travels so much. | Так вот, его окна возможности ограничены потому что он едет так много. |
| I stepped things down because I wasn't getting anywhere. | Нет, я прикрыл все проекты, потому что не было толку. |
| I've done it because somebody had to. | Я сделала это, потому что кто-то должен был. |
| And I spoke to the commissioner directly because I cared about Peter and I wanted to know the full story. | А я разговаривал с комиссаром напрямую потому что Питер был мне небезразличен и я хотел знать всю историю. |
| He's too scared to sleep in his own room... because you let them take him. | Что он боится спать в своей комнате потому что ты позволила им его забрать. |
| Someone should teach her a lesson, because... | Кто-то должен преподать ей урок, потому что... |
| I'm stuck in the system because I don't have no money. | Я увяз в системе, потому что у меня нет денег. |
| Okay, typically, I would pick Syracuse, because their costume is orange, like a basketball. | Ладно, обычно, я бы выбрал Сиракузы, потому что их форма оранжевая как баскетбольный мяч. |
| "I hope you remember me, because"I've never forgotten you. | Я надеюсь, ты помнишь меня, потому что я никогда не забуду тебя. |
| Good, because we're having company. | Отлично, потому что у нас будет компания. |
| No, because you're not right. | Нет, потому что ты не прав. |
| Thank you, because I checked online, and a replacement is 500 bucks. | Спасибо, потому что я проверила в сети, замена обойдётся в 500 баксов. |
| I heard them say we're not allowed above ground because we were contaminated. | Нам нельзя на поверхность, потому что мы заражены. |
| And that would be bad because... | И это будет плохо, потому что? |
| Frankly, we're sending you because your crimes have made you expendable. | Честно говоря, мы отправили вас, потому что ваше заключение близилось к концу. |
| Maybe it's because there are none. | Может, потому что их здесь нет. |
| That is unfortunate, because neither are we. | Это печально, потому что мы тоже не собираемся. |
| You killed him... because he discovered the truth. | Ты убила его... потому что он узнал правду. |
| And because I'm not Cameron. | И потому что я не Кэмерон. |
| Is it called the cooling tower because there's... | А это называется охлаждающая башня потому что тут... |
| Never dream big, because it will blow up in your face. | Никогда не мечтай ни о чем большом, потому что все обязательно пойдет наперекосяк. |
| Problem, because we need the engine to power the winch. | Это проблема, потому что двигатель то нам нужен, для лебёдки. |
| He's sending us a message, because we know his secret. | Он хочет нам что-то сказать, потому что мы знаем его тайну. |