But Jordan helped her because she loves you. |
Но Джордан помогала ей, потому что она любит тебя. |
I just do it because I like it. |
Я делаю мороженое, просто потому что мне это нравится. |
Which is fine, because nice guy has serious boyfriend potential. |
Что совсем не так плохо, потому что у хорошего парня есть серьезный бойфрендовский потенциал. |
I took that risk because I love you. |
Я пошёл на этот риск, потому что люблю тебя. |
Perhaps because he is this city. |
Можеть быть потому что он и есть город. |
That's because I paid them. |
Это потому что я им за это плачу. |
Nick, because it was his birthday. |
С Ником, потому что это был его день рождения. |
You can't get anything done because Republicans are vindictive. |
Вы не можете ничего сделать, потому что республиканцы в Конгрессе мстительны. |
You mean amazing because I'm a woman. |
Вы говорите "странно", потому что я женщина. |
Regina's even more dangerous because she does. |
Реджина еще опаснее, потому что у нее оно есть. |
She went with them because she wished to. |
Она ушла с ними, потому что сама так захотела. |
Victoria didn't shoot me because... |
Виктория не выстрелила в меня, потому что... |
We kept it because we liked it. |
Мы оставили её, потому что она нам нравится. |
He can't hate me because she still cares about me. |
Он не может ненавидеть меня, потому что она все еще забоится обо мне. |
I remember because he sent it back. |
Я помню, потому что он прислал его обратно. |
Psychic driving fails because its methods are too obvious. |
Психическое воздействие не удаётся, потому что его методы слишком очевидны. |
That's because you never played for money. |
Потому что никогда не играл в н её на деньги. |
I know because I built it. |
Я знаю, потому что я её создал. |
You came after me because I wasn't interested. |
Ты пришла за мной, потому что мне это не интересно. |
People are freezing and running away because we're using fear. |
Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх. |
Education because we've so dropped out of compassion. |
Прививать, потому что мы уж очень предали забвению понятие сострадания. |
I never had babies because heads cannot givebirth. |
У меня нет детей, потому что головы не рожают их. |
Sweden achieved a low child mortality because we started early. |
Швеция достигла низкого уровня детской смертности, потому что мы раньше начали. |
Think, temes spreading because they must. |
Т-мемы распространяются, потому что они должны это делать. |
It knows when to stop growing because it can count. |
Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать. |