| But Jordan helped her because she loves you. | Но Джордан помогала ей, потому что она любит тебя. |
| I just do it because I like it. | Я делаю мороженое, просто потому что мне это нравится. |
| Which is fine, because nice guy has serious boyfriend potential. | Что совсем не так плохо, потому что у хорошего парня есть серьезный бойфрендовский потенциал. |
| I took that risk because I love you. | Я пошёл на этот риск, потому что люблю тебя. |
| Perhaps because he is this city. | Можеть быть потому что он и есть город. |
| That's because I paid them. | Это потому что я им за это плачу. |
| Nick, because it was his birthday. | С Ником, потому что это был его день рождения. |
| You can't get anything done because Republicans are vindictive. | Вы не можете ничего сделать, потому что республиканцы в Конгрессе мстительны. |
| You mean amazing because I'm a woman. | Вы говорите "странно", потому что я женщина. |
| Regina's even more dangerous because she does. | Реджина еще опаснее, потому что у нее оно есть. |
| She went with them because she wished to. | Она ушла с ними, потому что сама так захотела. |
| Victoria didn't shoot me because... | Виктория не выстрелила в меня, потому что... |
| We kept it because we liked it. | Мы оставили её, потому что она нам нравится. |
| He can't hate me because she still cares about me. | Он не может ненавидеть меня, потому что она все еще забоится обо мне. |
| I remember because he sent it back. | Я помню, потому что он прислал его обратно. |
| Psychic driving fails because its methods are too obvious. | Психическое воздействие не удаётся, потому что его методы слишком очевидны. |
| That's because you never played for money. | Потому что никогда не играл в н её на деньги. |
| I know because I built it. | Я знаю, потому что я её создал. |
| You came after me because I wasn't interested. | Ты пришла за мной, потому что мне это не интересно. |
| People are freezing and running away because we're using fear. | Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх. |
| Education because we've so dropped out of compassion. | Прививать, потому что мы уж очень предали забвению понятие сострадания. |
| I never had babies because heads cannot givebirth. | У меня нет детей, потому что головы не рожают их. |
| Sweden achieved a low child mortality because we started early. | Швеция достигла низкого уровня детской смертности, потому что мы раньше начали. |
| Think, temes spreading because they must. | Т-мемы распространяются, потому что они должны это делать. |
| It knows when to stop growing because it can count. | Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать. |