| But I did it because you wanted me to. | Но я сделала это, потому что ты этого хотел. |
| I wasn't with her because I didn't believe. | Я не был с ней, потому что я не поверил. |
| Sorry because you can't drive that on the road. | Жаль, потому что ты не можешь водить её на автостраде. |
| You're not the fastest American because that would be Ron Howard. | Ты не быстрейший американец, потому что это был Рон Ховард. |
| That's because they turned out to be a nudist group. | Это потому что они оказались группой нудистов. |
| That's because I make things happen. | Это потому что я превращаю мечты в реальность. |
| It's because I have Harry on the brain. | Это потому что я думаю о Гарри. |
| And I wanted you close because I really loved you. | И я хотела, чтобы ты была ближе, потому что я действительно люблю тебя. |
| Sometimes you just take the plea because not taking it's worse. | Иногда стоит принять предложение, потому что иначе будет хуже. |
| I'm getting this because I look like I've been stabbed. | А я эту куплю, потому что меня будто ножом пырнули. |
| Ali was calling Grunwald because she believed that she could help her. | Эли звонила Грюнвальд, потому что она верила, что та сможет помочь ей. |
| You stole the game from Mona and then you killed her because she had proof. | Ты украла игру Моны и потом убила ее, потому что у нее были доказательства. |
| And you killed Bethany because you were jealous of a mental patient. | И ты убила Бетани, потому что ты ревновала к душевно больной. |
| Go get the doctor because I'm feeling a little... | Приведи доктора, потому что я чувствую немного... |
| I was late because I found a doctor who can help me. | Я опоздал, потому что нашел врача, который может мне помочь. |
| You should have called, Ethan, because I was going to kill you. | Ты мог бы позвонить, Итан, потому что я хотела убить тебя. |
| I put off having kids because he wasn't ready. | Я согласилась подождать с детьми, потому что он не был готов. |
| I threw all the liquor away because you stopped drinking. | Я выкинула всю выпивку, потому что вы завязали с этим. |
| Of course, mom couldn't really tell anyone because Nick saw her push Dahlia off the bridge. | Конечно, мама и не могла никому рассказать, потому что Ник видел как она столкнула Далию с моста. |
| And you will do all of this... because you cannot fathom living any other life. | И вы будете делать все это... потому что вы просто не в состоянии жить по-другому. |
| And I know why, because I delivered him. | И я знаю почему, потому что я принимала его. |
| Someone who really understood him because he was like him. | Который его понимал по-настоящему, потому что был таким же. |
| I wasted thirty years trying to hide myself because I was afraid of your opinion. | 30 лет я пытался все скрывать потому что боялся того, что скажешь ты. |
| I know, because the Colonel's going to take back the ship. | Конечно, потому что полковник вернет корабль. |
| Howard Lyman was not Diane's proxy because at the time of the eviction, she had no signed agreement with him. | Говард Лайман не был представителем Даян, потому что во время выселения у них не было подписанного соглашения. |