| No, because there isn't sufficient evidence. | Нет, потому что нет достаточных доказательств. |
| Well, no, it's nothing, really, because I love you. | Ну, нет, это пустяки, на самом деле, потому что я люблю тебя. |
| And I appreciate that, because I have a big workload. | И я ценю это, потому что загружена работой по уши. |
| Remember, you don't have to be that good because we're that beautiful. | Помните, вы не должны быть так уж хороши, потому что мы настолько красивы. |
| Nothing more, Your Honor because all I see are stars. | На этом всё, Ваша Честь потому что я вижу звёзды. |
| Then let's get to it because your water just broke. | Тогда перейдём к делу, потому что у тебя отошли воды. |
| I think that somebody needs to freeze the fat for Christmas because somebody weighs more than Mrs. Claus. | Мне кажется, кому-то перед Рождеством нужно сесть на диету, потому что кто-то весит больше, чем миссис Клаус. |
| Darren Stevens asked me out and I turned him down because he is mean and has terrible halitosis. | Даррен Стивенс пригласил меня на свидание, и я ему отказала, потому что он грубый и у него ужасно воняет изо рта. |
| We're here because Mr. Jeffers is a very dangerous man. | Мы здесь, потому что мистер Джефферс - крайне опасный человек. |
| We're criminals because we work outside the law. | Мы преступники, потому что работаем вне закона. |
| The department is so small because Leslie Knope single-handedly does the work of four people. | Департамент такой маленький, потому что Лесли Ноуп в одиночку выполняет работу четверых людей. |
| Well, you will not be hiring anyone because my department is just finishing up a major project. | Что ж, тебе не придётся никого нанимать, потому что мой департамент как раз заканчивает крупный проект. |
| No possible way because we're not going above 60. | Это вряд ли возможно, потому что не собираемся подниматься выше 60. |
| No, because Odette threatened me. | Нет, потому что Одетт угрожала мне. |
| Maybe because deep down... we're just asking for trouble. | Может быть, потому что глубоко внутри... мы просто напрашиваемся на неприятности. |
| No, she fired him because he was a waiter. | Нет она уволила его, потому что он официант. |
| That's good, because he hates it. | Хорошо, потому что он ненавидит их. |
| No, Cameron, because the man destroyed my float. | Нет, Кэмерон, потому что этот мужчина уничтожил мою платформу. |
| It's kind of both because... | И то, и то, потому что... |
| Yes I did, because I actually read it. | У меня есть, потому что я на самом деле её читал. |
| That's her signature, because her name is Jean. | Это её знак, потому что её имя Джин. |
| I think it... because it is true. | Я так думаю, потому что это - правда. |
| And I agreed, because all this time I've wondered. | Я согласилась, потому что все это время думала, правильно ли я тогда поступила. |
| We don't think our dreams are bound to come true, because... | Мы не ожидаем, что наши мечты обязательно сбудутся, потому что... |
| It's a remarkable theory because it really does allow us to understand literally everything that we can see. | Это - замечательная теория, потому что она действительно позволяет нам понимать буквально все, что мы можем видеть. |