Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
Well, because I'd be so ashamed. Потому что мне было бы так стыдно...
I know that's hard for you to comprehend because you're married. Я понимаю, тебе трудно это осознать... потому что ты женат.
But I have this ethical dilemma because I'm married. Но у меня эта этическая дилемма, потому что я женат.
We read and write poetry because we are members of the human race. Мы читаем и сочиняем стихи, потому что мы представители человечества, а человечеством движут чувства.
2 a.m. I remember, because there was a news flash on the radio. Я помню время, потому что была сводка новостей по радио.
First she tells me to marry Leon Tortshiner... because he brings her little cakes. Сначала она говорит мне, чтоб я вышла замуж за Леона Тортшинера... потому что он приносит ей маленькие тортики.
I call him because I thought about it. Я звоню, потому что все обдумала.
And I try, because I admire that in you. Вот и я стараюсь, потому что ценю в тебе это качество.
Only sometimes I hope it works out because there's reason to hope. Только иногда я надеюсь, что это сработает, потому что есть причина надеяться.
And I'm only saying that because... Я говорю это только потому что...
That's because we're in South Africa. Это потому что мы в Южной Африке.
She was clearly lying because she's always been jealous of me. Она явно лжет, потому что она всегда мне завидовала.
But that it's confusing for me because I have spent the past few months hating you. Но это смущает меня потому что я провел последние несколько месяцев, ненавидя тебя.
We know that because he was evolving. Мы это знаем, потому что он развивался.
Vanessa, you're funny because your jokes are based on true events. Ванесса, ты такая забавная, потому что твои шутки основаны на реальных событиях.
That you want to be judged for leaving the island and coming back because it's against the rules. Что ты хочешь быть судим за покидание Острова и возвращение назад, потому что это против правил.
Probably because he's a major loser. Наверно, потому что он неудачник.
We should consider working a separate deal with MI6 - because at this point... Мы должны рассмотреть отдельную сделку с Ми6, потому что в данный момент...
People are endlessly disappointing because you hope they won't be. Люди всегда огорчают, потому что ты надеешься, что они поступят иначе.
I allowed bail because gangbangers don't have a fraction of Ms. Hessington's resources. Я соглашался на залог, потому что у шпаны нет финансовых возможностей мисс Хессингтон.
I can meet you anytime, anywhere, because I'm not afraid of you. Я могу встретиться с тобой в любое время, в любом месте, потому что не боюсь тебя.
Good, because the first order of business is discussing what to do following Ava's statement. Хорошо, потому что первый вопрос - каковы наши действия после заявления Эвы.
I had your back because you had the best strategy. Я поддержала тебя, потому что твоя стратегия лучше.
No, because I value relationships over money. Нет, потому что я ценю отношения выше денег.
Good, because I'm going to accomplish it by getting Cameron Dennis thrown off this case for colluding with Tony Gianopolous. Отлично, потому что я собираюсь добиться отстранения Кэмерона Денниса от дела за сговор с Тони Гианаполисом.