Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
I mean, I certainly never have and never would, because... well, because I've got too much respect for that badge. Я имею ввиду я бы никогда не стал потому что ну, я переполнен уважением к этому значку.
There are a thousand Grounders camped in the woods waiting to go get my friends, and they can't move because... because I can't figure this out. В лесах тысячный лагерь Землян только и ждет того, чтобы спасти моих друзей, и они не могут тронуться с места, потому что... я не могу разобраться с этим.
Until I didn't because he was weak, because he drank, because he never really stood for anything. Пока не возненавидел, потому что он был слаб, пьян и никогда ни за что не мог постоять.
Because I know you, because you're a scavenger, because you're a refrigerator hyena. Потому что я тебя знаю, потому что ты мусорщик, ты гиена холодильника.
Of course we did it, Autobot, because you dared us to and also because we don't give a what what. Конечно, Автобот, потому что вы нас подстрекали, а мы долго не думаем.
So you killed Ben Langston because you had to, because you couldn't help yourself. Вы убили Бена Лэнгстона, потому что так было нужно, потому что вы не смогли соладать с собой.
I buy them because they're loud, James May buys them because they're brown. Я покупаю их, потому что они громкие, Джеймс Мэй покупает их, потому что они коричневые.
And it's not because someone else deserves it, it's because it is bad for your soul. И это не потому что кто-то другой заслуживает этого а потому что это плохо для твоей души.
I'm giving it to you because our country has the right to know and because I've always wanted... to win a posthumous pulitzer. Передаю это тебе, потому что наша страна имеет право знать и потому что я всегда хотел получить Пулитцеровскую премию посмертно.
Arrogant... because she's younger than you and probably because she's a woman. Высокомерный... потому что она моложе тебя, может быть, потому что она женщина.
We need to stop it because the advantages are huge because if you get rid of magpies, you have more songbirds so the air sounds nicer. Мы должны остановить это, потому что преимущества очевидны потому что если мы избавимся от сорок, у вас будет больше певчих птиц с приятными звуками.
Grant's because he prepared it, and Aimee's because she drank it. Гранта, потому что он наливал в неё, и Эйми, потому что она пила из неё.
Maybe it's because you're sarcastic or maybe it's because you... Может, потому что ты саркастичный или потому что ты...
Well, because - because you made me happy, and now I'm boring. Ну, потому что... потому что ты сделал меня счастливой, и теперь я стала скучной.
All my alumni emails go to spam because they're always asking me for money because one time I fell through a stained glass window. Все письма о встречах выпускников отправляются в спам, потому что они всегда просят у меня денег, потому что однажды я выпала из оконного витража.
Plan were to come and tell you first, because you're here, and Caroline second, because she's there. Мы планировали приехать и сказать сначала тебе, потому что ты здесь, а потом Кэролайн, поскольку она там.
Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club. Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
And I'm making jokes because I don't want to hear it, because he got what he deserved. И я шучу, потому что не хочу это обсуждать, ведь он получил по заслугам.
I took you with me because I was vain, because I wanted to be adored. Я взял тебя с собой, потому что был тщеславен, потому что хотел быть обожаемым.
We can't, and you know we can't because you're smart and because you used to work here. Мы не можем, и ты знаешь, что мы не можем, потому что ты умная, а еще потому, что ты здесь работала.
But not because you were better than me, because you are not. Но не потому, что ты был лучше чем я, потому что, ты не лучше.
We kill because it solves problems, because after all the options have been exhausted and everything else fails, we have one way to solve problems. Мы убиваем ибо это решает проблемы, потому что все возможности уже исчерпаны а остальные варианты провалились, у нас остался единственный способ решать проблемы.
I speak catalan because I am catalan and because I live in Catalonia. Я говорю по-каталански, потому что я каталонец и живу в Каталонии
Maybe because he gets Red John, maybe because - what - he just gets bored. Может, потому что получит Красного Джона, может, просто ему станет скучно.
She doesn't feel anything, because we haven't discussed it, because, no offense, it's not the same show. Потому что, только без обид, это не то же самое шоу.