Right, because Cody started making people sick - after the mill accident. |
Верно, потому что люди стали болеть из-за Коди после этого случая на заводе. |
And because I tipped over you didn't snap my car seat right. |
И потому что я упала из-за того, что ты неправильно закрепил мое автомобильное кресло. |
And her hair was in braids because there was gum in it. |
А ее волосы были заплетены, потому что в них была жвачка. |
No, honey, our house is out of balance because Alex is missing her opposing force. |
Нет, дорогой, наш дом не сбалансирован, потому что Алекс не хватает ее противодействующей силы. |
I am mad at you because you didn't say anything. |
Я злюсь на тебя, потому что ты ничего не сказал. |
Which is impossible, because we weren't under attack. |
А это невозможно, потому что нас не атаковали. |
I think you reject my pitches because they scare you. |
Вы отказываетесь от моего варианта, потому что боитесь. |
Okay. Well, today you're allowed, because I won't. |
ОК, Хорошо, сегодня тебе можно, потому что я не буду. |
I'm here because this... this is my job. |
Я тут, потому что... это моя работа. |
I won't blame you because you sincerely loved me. |
Никогда не стану обвинять, потому что когда-то ты искренне любил меня. |
(Jake) I certainly hope so, because it's the truth. |
Я определённо так думаю, потому что это правда. |
Good because I found a great venue. |
Хорошо, потому что я нашла отличное место. |
You killed it because it wrote some code? |
Ты отключил машину, потому что она написала какой-то там код? |
You're mad at yourself because I'm just like you. |
Ты злишься на себя, потому что я такой же как ты. |
I broke up with him because he partied too much. |
Я порвала с ним потому что он тусил слишком много. |
My sisters could never accept who I was because they were... ordinary. |
Мои сестры не смогли меня принять, потому что они были... обычными. |
They only beat me up because I'm smarter than they are. |
Они только бить меня, потому что я умнее, чем они есть. |
No, they beat you up because you're different. |
Нет, они тебя бить, потому что ты другой. |
He believes that the regulations against men and women working side by side are sound because such proximity will necessarily lead to romance. |
Он считает, что правила против мужчин и женщин, работающих бок о бок звук потому что такая близость обязательно приведет к романтике. |
And it must've been a killer, because... |
И это должно быть что-то убийственное, потому что... |
Just don't flatter me because I stuttered in prison with you. |
Просто не льсти мне, потому что я сидела с тобой в тюрьме. |
Dylan, we let you in on this, because you asked. |
Дилан, мы берем тебя в долю, потому что ты просил. |
Going absolutely fantastic, Schmidt, because everything is easy... |
Совершенно потрясающе, Шмидт, потому что все очень легко... |
I'm glad you pitched a fit, because my towel is very dry. |
Хорошо, что ты тогда психанул, потому что моё полотенце теперь сухое. |
You can tell me all about it later because I managed to sort out tonight. |
Ты могла бы рассказать мне обо всем позднее потому что мне удалось освободиться на сегодняшний вечер. |