He fired shots because he thought his life was in danger. |
Он стрелял, потому что он думал, что его жизнь была в опасности. |
It's crazy, because we're talking about a murderous monster. |
Это безумие, потому что речь идёт о кровожадном чудовище. |
Maybe they picked us because that's exactly what you'd expect. |
Может, они выбрали именно нас, потому что как раз этого вы бы и ожидали. |
You're just upset because Louis didn't pay your ridiculous franchise fee. |
Вы просто расстроены потому что Луис не заплатил ваш смешной сбор за франшизу. |
That guy got busted because he is a drug dealer. |
Того парня засадили за решетку, лишь потому что он наркоторговец. |
Been on the run for centuries because we couldn't hide the victims of our appetite. |
Мы жили в изгнании веками потому что не могли скрывать жертв нашего аппетита. |
I had you come because I wanted to talk to you. |
Я попросила пойти тебя, потому что хотела поговорить. |
She has a blind spot when it comes to him because they... |
Она надевает розовые очки, когда дело касается него потому что они... |
Well, I hope you enjoyed that because you completely blew our dinner plans. |
Что ж, надеюсь тебе там понравилось, потому что ты полностью расстроила наши планы на обед. |
I can't because I have done it already. |
Я не могу, потому что я уже это сделала. |
It's not because the convicts have suddenly turned decent. |
Это не потому что, внезапно, заключенные стали паиньками. |
Hurt your pregnant wife, because that is... |
Отпихни свою беременную жену, потому что это... |
You did not prevent it because you knew the soldier had it coming. |
Вы не предотвратили его, потому что знали, солдат это заслужил. |
There were five because you planned to arrest the Governor if he spared Tommy Barrett's life. |
Вас там было пятеро, потому что вы планировали арестовать губернатора, если он сохранит жизнь Томми Баррету. |
He cannot ask you because he HAS a fiancee waiting back home. |
Он не позовёт тебя замуж, потому что дома его ждёт невеста. |
You pick on vicars and their wives because they turn the other cheek. |
Вы выбираете викариев и их жён, потому что они подставят другую щеку. |
I have to go, because... |
Мне надо идти, потому что... |
We're here because we want answers. |
Мы здесь, потому что нам нужны ответы. |
Caesar was killed because he trusted him. |
Цезарь погиб, потому что доверял ему. |
It matters because he has something to hide. |
Важно, потому что ему есть, что скрывать. |
I can't sell the shop because it looks so worn down and decrepit. |
Я не могу продать магазин, потому что он такой потертый и ветхий. |
Things have always been difficult, but we persevered because we love one another. |
Всегда было сложно, но мы пережили это, потому что любим друг друга. |
Women dress for other women because other women notice. |
Женщины одеваются для других женщин, потому что они обращают внимание... |
That is because you make me brave. |
Это потому что ты делаешь меня храброй. |
Probably because she was my mother. |
Возможно потому что она была моей матерью. |