| He fired shots because he thought his life was in danger. | Он стрелял, потому что он думал, что его жизнь была в опасности. |
| It's crazy, because we're talking about a murderous monster. | Это безумие, потому что речь идёт о кровожадном чудовище. |
| Maybe they picked us because that's exactly what you'd expect. | Может, они выбрали именно нас, потому что как раз этого вы бы и ожидали. |
| You're just upset because Louis didn't pay your ridiculous franchise fee. | Вы просто расстроены потому что Луис не заплатил ваш смешной сбор за франшизу. |
| That guy got busted because he is a drug dealer. | Того парня засадили за решетку, лишь потому что он наркоторговец. |
| Been on the run for centuries because we couldn't hide the victims of our appetite. | Мы жили в изгнании веками потому что не могли скрывать жертв нашего аппетита. |
| I had you come because I wanted to talk to you. | Я попросила пойти тебя, потому что хотела поговорить. |
| She has a blind spot when it comes to him because they... | Она надевает розовые очки, когда дело касается него потому что они... |
| Well, I hope you enjoyed that because you completely blew our dinner plans. | Что ж, надеюсь тебе там понравилось, потому что ты полностью расстроила наши планы на обед. |
| I can't because I have done it already. | Я не могу, потому что я уже это сделала. |
| It's not because the convicts have suddenly turned decent. | Это не потому что, внезапно, заключенные стали паиньками. |
| Hurt your pregnant wife, because that is... | Отпихни свою беременную жену, потому что это... |
| You did not prevent it because you knew the soldier had it coming. | Вы не предотвратили его, потому что знали, солдат это заслужил. |
| There were five because you planned to arrest the Governor if he spared Tommy Barrett's life. | Вас там было пятеро, потому что вы планировали арестовать губернатора, если он сохранит жизнь Томми Баррету. |
| He cannot ask you because he HAS a fiancee waiting back home. | Он не позовёт тебя замуж, потому что дома его ждёт невеста. |
| You pick on vicars and their wives because they turn the other cheek. | Вы выбираете викариев и их жён, потому что они подставят другую щеку. |
| I have to go, because... | Мне надо идти, потому что... |
| We're here because we want answers. | Мы здесь, потому что нам нужны ответы. |
| Caesar was killed because he trusted him. | Цезарь погиб, потому что доверял ему. |
| It matters because he has something to hide. | Важно, потому что ему есть, что скрывать. |
| I can't sell the shop because it looks so worn down and decrepit. | Я не могу продать магазин, потому что он такой потертый и ветхий. |
| Things have always been difficult, but we persevered because we love one another. | Всегда было сложно, но мы пережили это, потому что любим друг друга. |
| Women dress for other women because other women notice. | Женщины одеваются для других женщин, потому что они обращают внимание... |
| That is because you make me brave. | Это потому что ты делаешь меня храброй. |
| Probably because she was my mother. | Возможно потому что она была моей матерью. |