Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
Not because he's one of us, because he's one of them. И не, потому что он один из нас, а потому что он один из них.
Once it is because I was reading, another, because I was sleeping... Один раз это было, потому что читал, другой раз, потому что спал...
But some processes take time because they are difficult and because they have profound effects on the whole world. Но некоторые процессы требуют времени, потому что они трудны и потому что они оказывают глубокое влияние на весь мир.
Others did not resist because they did not change, or because they were inflexible or drifted. Другие не сопротивлялись, потому что они не изменялись или потому что они были негибкими или инертными.
A potential buyer often will be willing to pay more because the business is functioning, or because purchasing the shares would preserve certain contractual arrangements with third parties or tax benefits. Потенциальный покупатель зачастую будет готов заплатить больше, потому что предприятие функционирует или потому что приобретение акций позволит сохранить определенные договорные отношения с третьими сторонами или налоговые льготы.
I'm in the front seat because Sam put me here because he wants to fight. Я на переднем сиденье, потому что Сэм меня сюда посадил, потому что он хочет бороться.
All right, then you're doing it because we played JV soccer together, because I dated your sister for three months. Ладно, тогда ты делаешь это, потому что в детстве мы играли в футбол и потому что я три месяца встречался с твоей сестрой.
Of course you do, because she's important to you and because it's polite. Конечно, перезваниваешь, потому что она для тебя важна, и потому что ты вежливый.
I may be horrible because I'm abandoning you, because I always abandon you. Возможно я ужасна из-за того, что бросаю тебя, потому что всегда тебя бросаю.
I'm doing it because I have to, not because it makes me happy. Я делаю это, потому что должна, а не потому, что это делает меня счастливой.
I don't want Ffynnon Garw to be on the map... because we begged for it, because we - we pleaded. Я не хочу, чтобы Флинен Гароу был на карте просто из-за того, что мы попросили так, потому что умоляли! ...
It was proposing the amendments because the term "where appropriate" was not clear in the context and because flow regulation was a matter which should be studied carefully, given its impact elsewhere in the watercourse. Она предлагает эти поправки, потому что термин "при необходимости" представляется неясным в этом контексте и поскольку регулирование стока воды является вопросом, подлежащим тщательному изучению, с учетом его воздействия на остальные участки водотока.
We welcome this advancement not only because women have the right to equality, but also because with their help we can envision a fairer and more humane world. Мы выступаем за улучшение положения женщин не только потому, что женщины имеют право на равенство, но и потому что с их помощью мы сможем построить более справедливый и гуманный мир.
The problems began because some people make a living on the rhetoric of poverty and, if poverty is reduced, they worry because they have nothing to talk about. Причины проблем лежат в том, что есть люди, которые обеспечивают свое существование за счет риторики бедности, а сокращение масштабов нищеты вызывает у них беспокойство, потому что им нечего сказать.
It is not enough that the members of the group are targeted because they belong to the group, that is because the perpetrator has a discriminatory intent. Недостаточно, чтобы члены группы были избраны для таких действий по той причине, что они принадлежат к этой группе, т.е. потому что виновный в деянии имеет намерение проявить дискриминацию.
It was because the rights were applicable to the individual, and not because they were fundamental, that they should be respected. Эти права должны соблюдаться, потому что они применимы к индивидууму, а не потому что они являются основными.
I'm... I'm just saying that sometimes people use hateful words because they hurt not because they hate. Я... я просто хочу сказать, что люди используют слова ненависти, потому что им больно, а не потому, что они на самом деле кого-то ненавидят.
It was rather simple because we don't need to put much parts to this shape because this shape is perfect. Это было довольно просто потому что нам не пришлось добавлять ничего к этой форме потому, что она являлась совершенной.
But don't tell him I took the job because I needed the money, and because I couldn't get a job stateside. Я взялся за это только ради денег и потому что не смог найти работу в Штатах.
No, because my python couldn't kill Joey because to kill a man you need a much bigger bite radius. Нет, потому что он просто физически не мог сделать это, у него слишком маленькая зона поражения, чтобы убить человека.
Not because they're right or wrong, but more because you're showering together. Не потому что они хорошие или плохие, а больше потому что вы показываетесь вместе.
I don't date because it costs too much, not because I can't. Я не хожу на свидания, потому что это слишком дорого, а не потому что не могу.
There's only ever two reasons to hide stuff... because it's private or because it's wrong. Есть только две причины, чтобы прятать вещи... потому что это личное или потому что это неправильно.
He quit to start a carpet cleaning business, because that was better than being Captain here because this is the most boring place on earth. Он ушёл, чтобы запустить бизнес по чистке ковров, потому что это лучше, чем быть тут капитаном, потому что это - самое скучное место в мире.
I am envious giant faith you have I envy you because... because... you go to heaven. Я завидую твоей безграничной вере и завидую тебе потому что... потому что... ты попадёшь на небеса.