Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
No, you just don't understand 'Tween Wave because you're old. Вы просто не понимаете молодежную музыку, потому что старые.
That's because we're in direct sunlight. Это потому что мы находимся под прямыми солнечными лучами.
She just did it because she loves you. Она сделала это, потому что любит тебя.
No, because it's the right thing to do. Нет, потому что правильно сделать так.
I don't need to get back to my wife... because she's dead. Мне не нужно возвращаться к жене... потому что она мертва.
But you should start thinking about the future, because no matter what, it's coming. Но о будущем начинай думать, потому что несмотря ни на что, оно настанет.
No. I'm rejecting you because you're rude. Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян.
[Sighs] I didn't tell you because I was embarrassed. Я тебе не говорил, потому что стеснялся.
It's strange because our marriage Is better than ever, really. Это странно, потому что наш брак лучше, чем когда либо.
I will not ask your forgiveness because what I have done to you is unforgivable. Я не буду просить у тебя прощения, потому что мой поступок непростителен.
That's because I'm happy to see you. Это потому что я рада тебя видеть.
No, because I don't believe you. Нет, потому что я тебе не верю.
Well, that's unfortunate, because he's sitting right across from me. Ну, очень жаль, потому что он сидит прямо предо мной.
Anyway, I'm here because I'm looking to hire a new maid. Короче, я пришла, потому что мне нужна новая горничная.
Or maybe the kiss meant nothing, and Sebastien cheats because he's a cheater. Или, может, поцелуй ничего не значил, а Себастиан изменяет, потому что он - изменщик.
He's just helping out with the party because he loves Miguel. Он помогает мне с вечеринкой Мигеля, потому что его любит.
But we can't, because... но мы не можем, потому что...
Well, it's possible because I have faith in people. Возможно, потому что я не потеряла веру в людей.
You only demanded the good china because you know I love it. Ты потребовал лучший сервиз, потому что я его люблю.
Meanwhile, we keep dying because people must believe there's a Law. А мы действуем по-старому или умираем, потому что люди должны видеть, что закон существует.
Well, because it doesn't. Ну, потому что это не так.
They couldn't seize them because they're mine. Вы не можете вынести их, потому что они мои.
And they are silent because they are embarrassed to some details of his life. А молчат они, потому что они стесняются некоторых подробностей своей жизни.
Many times they spent the night with a margarita in my club because the father brings home companions and casual women. Много раз они с Маргаритой ночевали у меня в клубе, потому что отец приводит домой собутыльников и случайных женщин.
It is necessary because we leave them in the city can not. Надо, потому что мы их в городе оставить не можем.