No, you just don't understand 'Tween Wave because you're old. |
Вы просто не понимаете молодежную музыку, потому что старые. |
That's because we're in direct sunlight. |
Это потому что мы находимся под прямыми солнечными лучами. |
She just did it because she loves you. |
Она сделала это, потому что любит тебя. |
No, because it's the right thing to do. |
Нет, потому что правильно сделать так. |
I don't need to get back to my wife... because she's dead. |
Мне не нужно возвращаться к жене... потому что она мертва. |
But you should start thinking about the future, because no matter what, it's coming. |
Но о будущем начинай думать, потому что несмотря ни на что, оно настанет. |
No. I'm rejecting you because you're rude. |
Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян. |
[Sighs] I didn't tell you because I was embarrassed. |
Я тебе не говорил, потому что стеснялся. |
It's strange because our marriage Is better than ever, really. |
Это странно, потому что наш брак лучше, чем когда либо. |
I will not ask your forgiveness because what I have done to you is unforgivable. |
Я не буду просить у тебя прощения, потому что мой поступок непростителен. |
That's because I'm happy to see you. |
Это потому что я рада тебя видеть. |
No, because I don't believe you. |
Нет, потому что я тебе не верю. |
Well, that's unfortunate, because he's sitting right across from me. |
Ну, очень жаль, потому что он сидит прямо предо мной. |
Anyway, I'm here because I'm looking to hire a new maid. |
Короче, я пришла, потому что мне нужна новая горничная. |
Or maybe the kiss meant nothing, and Sebastien cheats because he's a cheater. |
Или, может, поцелуй ничего не значил, а Себастиан изменяет, потому что он - изменщик. |
He's just helping out with the party because he loves Miguel. |
Он помогает мне с вечеринкой Мигеля, потому что его любит. |
But we can't, because... |
но мы не можем, потому что... |
Well, it's possible because I have faith in people. |
Возможно, потому что я не потеряла веру в людей. |
You only demanded the good china because you know I love it. |
Ты потребовал лучший сервиз, потому что я его люблю. |
Meanwhile, we keep dying because people must believe there's a Law. |
А мы действуем по-старому или умираем, потому что люди должны видеть, что закон существует. |
Well, because it doesn't. |
Ну, потому что это не так. |
They couldn't seize them because they're mine. |
Вы не можете вынести их, потому что они мои. |
And they are silent because they are embarrassed to some details of his life. |
А молчат они, потому что они стесняются некоторых подробностей своей жизни. |
Many times they spent the night with a margarita in my club because the father brings home companions and casual women. |
Много раз они с Маргаритой ночевали у меня в клубе, потому что отец приводит домой собутыльников и случайных женщин. |
It is necessary because we leave them in the city can not. |
Надо, потому что мы их в городе оставить не можем. |