| That's fine, actually, because there are other ways to find out. | Ну, и ладненько, потому что есть и другие способы это выяснить. |
| I kind of think the reason that we got this room is because Whitney left so early. | Полагаю, нам достался этот номер, потому что Уитни съехала раньше. |
| Yes, because they're cowboys. | Да, потому что они - ковбои. |
| I don't want to know, because this time, it'll be different. | Я не хочу знать, потому что в этот раз,... все будет по-другому. |
| Chloe said she left me at the mansion because you wanted to talk. | Хлоя сказала, что она оставила меня в особняке, потому что ты хотел поговорить. |
| No, I'm assuming you tell me that, because... | Нет, думаю, ты сказал бы мне, потому что... |
| Why, because he's so cryptic like you? | Да, потому что он является настолько же загадочным, как и ты? |
| Hope you guys are hungry because there are plenty more where these came from. | Я надеюсь вы, ребята, хотите есть, потому что там, откуда они прибыли, еще полно. |
| He sent you off to school because you were brilliant, and deserved the best education available. | Он отослал тебя в школу, потому что ты была блестящей, и ты заслужила наилучшее образование. |
| He did it because he couldn't stand looking at such a pale reflection of his own greatness. | Он сделал это, потому что не мог выносить такое бледное отражение его собственного величия. |
| Then somebody saw another blond girl in the alley, because it wasn't me. | Тогда кто-то видел другую блондинку, потому что это была не я. |
| Maybe because it's always been shrouded in superstition. | Возможно, потому что он всегда был окутан тайнами. |
| I wasn't honest about going to China because I didn't want to put you into danger. | Я не был честен о поездке в Китай, потому что я не хотел подвергать тебя опасности. |
| You'll get your throne, because this entire school is terrified of you and your vicious rumor mill. | Ты получишь трон, потому что вся школа боится твоей фабрики злобных слухов. |
| Basically we got trapped here because you didn't want to affect the timeline. | Вообще-то, мы застряли здесь, потому что ты не хотела повлиять на линию времени. |
| I like moe because he reminds me of a lot of my uncles... growing up. | Я люблю Мо, потому что он мне напоминает многих моих дядей... |
| The only reason we are going after the Knife, is because you insist. | Единственная причина, по которой мы гоняемся за Мессером, это потому что ты настаиваешь. |
| Tom is not moving out because Tom can't afford to. | Том никуда не съедет, потому что не может себе это позволить. |
| Ahh, because you're a gentleman, danny. | Это потому что ты джентельмен, Дэнни. |
| I don't want to, because... | Я не хочу, потому что... |
| I think it's because that was the last piece of bacon. | Я думаю, потому что это был последний кусок бекона. |
| You're angry because I told Jamie. | Ты злишься, потому что я сказала Джейми. |
| And then Grandma Deb made you tear it down because it was so ugly. | А потом бабушка Дэб заставила тебя убрать его, потому что он был некрасивым. |
| Great guilt because I wasn't with him at the end. | Великую вину потому что я не бы с ним в его последние минуты. |
| No, because I don't like that word. | Нет, потому что мне не нравится это слово. |