I contacted you about my wife about eight years ago because she was an alien abductee. |
Я связывался с Вами по поводу моей жены около восьми лет назад потому что она была похищена инопланетянами. |
These doctors killed a friend of mine because she was on to them. |
Эти доктора убили моего союзника потому что она была в курсе. |
Ray got sick because he fought in the Gulf. |
Рэй заболел, потому что он сражался в заливе. |
I just wish someone would tell me these things because this woman is in no condition... |
Я только хотел чтобы кто-нибудь мне разъяснил это потому что эта женщина не в состоянии... |
Good, because here he is again. |
Хорошо, потому что здесь снова он. |
I can be so cool about this because I've cried a lot. |
Я могу... так спокойно к этому относиться... потому что я уже много плакала. |
I got up at 4 a.m. because I wanted to study and go to university. |
Я просыпалась в 4 часа утра, потому что хотела учиться и поступить в университет. |
I only found out because I read her diary. |
Я обнаружила это только потому что прочла ее дневник. |
But it's going to be okay, because mommy's here. |
Но все будет в порядке. потому что мама здесь. |
I'm jealous because you have all this experience under your belt. |
Я завидую, потому что у тебя столько опыта за спиной. |
I call it the Governor because it sort of governs the Intersect. |
Я называю это Правитель. Потому что он как бы управляет Интерсектом. |
You can stop because I'll take him. |
Можешь перестать, потому что я его увезу. |
That's because you're not from here. |
Потому что ты здесь не родился. |
Good luck, because you will be hunted. |
Удачи, потому что за тобой будут охотиться. |
That's because I'm the tickle monster. |
Это потому что я щекочущий монстр. |
I assume you're hanging around because you want a job. |
Я предполагаю, что вы тут ошиваетесь потому что хотите эту работу. |
Rachel couldn't have eaten a dime because there was no extra dime. |
Рейчел не могла съесть монету потому что не было больше монет. |
It's really not worth going into, because the odds are astronomical. |
На самом деле не стоит это обсуждать, Потому что вероятность ничтожна. |
And he's still breathing because? |
И он все еще дышит, потому что...? |
No, because you'd only be pretending to be good... |
Нет. потому что ты бы только притворялась хорошей... |
Not one has turned against him because everyone around the guy is scared. |
Никто не выступил против него, потому что все его боялись. |
H put a commendation in your file, because Ryan told him how you saved his life. |
Эйч внес в твое дело благодарность, потому что Райан сказал, что ты спас ему жизнь. |
He may not have killed her for the car, but simply because she stole it. |
Возможно, он убил ее не ради автомобиля, а просто потому что она украла его. |
Those kids were out on the street because I failed them as a father. |
Эти дети были на улицах потому что я упустил их как отец. |
And because we've got the world's largest ice bucket. |
И потому что у нас тут самое большое ведерко для льда. |